Показать сообщение отдельно

Старый 31.10.2020, 17:12   #26
Маруся
Администратор

 
Аватар для Маруся
 
Маруся вне форума
Регистрация: 22.10.2009
Сообщений: 10,082
Поблагодарил: 11,277
Благодарностей: 168,716 : 11,366
По умолчанию

КОЕ-ЧТО О РУССКОМ ЯЗЫКЕ:

Выражения ,, ты мне очень нужен"
и ,,очень ты мне нужен",
имеют противоположный смысл.

Парадокс русского языка:
часы могут идти, когда лежат
и стоять, когда висят.


Забавно,
но ,, чайник долго остывает"
и ,,чайник долго не остывает" - это одно и то же.

Кто-то пишет ,,все, что НИ делается - к лучшему",
а кто-то -,, все, что НЕ делается - к лучшему".
И те, и другие правы.


Странный русский язык,
,,бесчеловечно"
и ,,безлюдно" не синонимы.

Головоломка для иностранцев.
В русском языке слова ,,порядочная"
и ,,непорядочная" могут быть синонимами,
если речь идет о сволочи.


В квартире идут:
В спальню,
В коридор,
В детскую,
но НА кухню.
Что не так с кухней?

Фраза
,,Я тебя никогда не забуду", звучит нежно и ласково.
А вот фраза ,,Я тебя запомню" - уже как-то угрожающе.


Те, кто был до нас - ПРЕДки, те, кто будут после нас - ПОТОМки.
А кто мы?
ТУТки, ЗДЕСЬки, СЕЙЧАСки или ТЕПЕРЬки?

Фраза ,,да нет, наверное",
одновременно несет в себе
и утверждение, и отрицание, и неуверенность,
но все же выражает неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.


Ох уж эта русская пунктуация:
,,Здравствуйте, Мария, ответьте, пожалуйста, Андрею,там, кажется, вопрос, который, очевидно, не решен".

Только в русском языке предложение может состоять из 5 глаголов :
,,Решили послать сходить купить поесть".


Кроме исключительного русского сочетания
,,да нет",
есть еще уникальное ,,бери давай".

На грубом, бранном, некультурном русском языке, можно сделать человеку блестящий комплимент, высоко оценить и воодушевить его,
а на культурном, литературном, вежливом русском языке возможно опустить человека ниже плинтуса.


Как иностранцу перевести фразу?
,,Если сильно окосел- пора завязывать!"
Или ,,Руки не доходят посмотреть".
И как перевести фразу ,,Не стой над душой "?

На косе косой, косой косой, косой косой косил покос.
Перевод: на неровном берегу реки заяц- инвалид сломанным инструментом срезал траву.


Только в русском языке можно составить вопрос из пяти стоящих подряд букв алфавита:
,,Где ёж?"

Только в русском языке фраза,
,,Ноги в руки и вперед" несет в себе какой - то смысл,
а не является простым набором слов.


На вопрос ,,Почему?"
можно получить исчерпывающий ответ
,,Потому что!"

Фраза ,,Ничего не получилось" - выражает досаду,
а фраза ,,Ничего получилось" - удовлетворение.


Как перевести на другие языки?
Что ,,Очень умный" - не всегда комплимент,
,,Умный очень" - издевка,
а ,,Слишком умный" - угроза.

Странные фразы:
Миротворческие войска;
Начинает заканчиваться;
У пациента сильная слабость;
Убить насмерть;
Старый Новый год;
Детская пластмассовая железная дорога;
Незаконные бандформирования;
Холодный кипяток;
Давайте будем пить, что есть.
И ответ: ,,Нет, будем пить, что пили";
Геморрой и головная боль - синонимы;
Накрылся медным тазом;
Деловая колбаса;
Не тяни резину;
Сел в автобус и стоял всю дорогу;


Как непросто с русским языком:
облака плывут,
лед тронулся,
грибы пошли,
техника накрылась,
книга вышла,
молоко убежало.

Как объяснить?
Что фраза ,,Ничего себе",
означает удивление.
  Ответить с цитированием
Сказали спасибо:
galya (01.11.2020), ivettalen (31.10.2020), Аня (01.02.2021), АРА (04.11.2020), Арвен (18.12.2020), Людмила28 (31.10.2020), Майя (01.11.2020), Параскева (31.10.2020)