Показать сообщение отдельно

Старый 12.11.2011, 22:28   #39
Маруся
Администратор

 
Аватар для Маруся
 
Маруся вне форума
Регистрация: 22.10.2009
Сообщений: 11,254
Поблагодарил: 11,319
Благодарностей: 176,460 : 12,779
По умолчанию

Продолжение:

Фиговый листок. Лист инжира (фигового дерева) напоминает своей формой ладонь руки. Кому-то из древних скульпторов пришла в голову остроумная мысль: прикрывать срамное место у обнаженных скульптурных героев фиговым листком, напоминающим ладонь руки с растопыренными пятью пальцами. Словно это и не листок вовсе, а рука, стыдливо прикрывающая срам. В Библию этот образ проник гораздо позже. Ева была далеко не первой, кому в голову пришло прикрыть наготу фиговыми листками. До христианских "первочёловеков", Адама и Евы, были "первочеловеки" других, более ранних религий. В том числе религии праславян-пеласгов.

Ива. "Ива" от "вить". Целый ряд деревьев и кустарников назван ивами за их способность виться, за гибкость ветвей. Ивы растут у воды, а вода – это жизнь. Одной только этой связи достаточно, чтобы сблизить понятия "ива" и "жизнь". Но ивы еще давали людям кров, из них плели стены домов-мазанок. Ивы давали утварь: корзины и прочее. Ивы, и это очень важно, давали надежный корм для скота (ветви, листья). Иву обожествляли. В мифах она упоминается как Ио, дочь речного бога. Превратившись в корову, Ио обошла множество стран, пока не стала египетской богиней Исидой. Именно Ио-Иву-Исиду праславянин, македонец Александр собирался объявить единой богиней своей империи.

Закрученная в спираль ветка ивы стала у древних символом жизни. Возможно, что латинское "вита" (жизнь) и русское "вита" (витая, закрученная) – это одно и то же слово. Жизненно важные вещества мы называем сегодня витаминами (от "вита" – жизнь). Сохранилось выражение "витать в облаках". "Витать" значит жить.


Ива, ил и с добавлением начальной, "охранной" "вэ" – вива – это та, что вьется. В латинском языке, воспринявшем так много от этрусков (русских хетов), слово "вива" стало обозначать "живая". Отсюда такие наши слова, как "виват!" (буквально: "пусть живет!"), "виварий" (живой уголок) и уже упомянутые "витамин" и "витать". Через понятие "изгиб" ива сблизилась со змеей, стала змеевиком на груди у древних славян, уреем на голове у египетских фараонов, змеей над чашей на символе медицины.

Крушина от "крушить". Древесина этого дерева особенно хрупкая, ее так легко сломать, "сокрушить". Недаром научное название наиболее распространенной у нас крушины: "крушина ломкая". Интересно происхождение другого народного названия крушины: "медвежина". Наблюдательный русский человек заметил, что медведь, перед тем как залечь в берлогу на всю зиму, обгладывает кору крушины, чтобы тем самым очистить свой желудок перед спячкой. Медведь научил человека пользоваться крушиной как одним из лучших природных слабительных.

Отравить. Мало ли на свете ядов: яды ядовитых животных, яды-минералы. Но русскому человеку ближе всего были растительные яды, а если еше точнее, то яды, полученные из трав. Отсюда и "отравить", то есть "опоить ядовитой травой". "Отрава" – это букв.: "трава-яд". Слово "зелье" в своем "ядовитом" значении восходит к понятию "зеленый" по той же причине. "Зелье" от "полученное из зелени, т. е. из травы".

Липа. Достаточно произнести это слово, чтобы в сознании русского человека возник образ чего-то ароматного, пахучего и одновременно ...липкого. Совсем как "липец"-липовый мед. Цветущая липа-это царица среди других медоносных растений. А к меду русский человек никогда не был равнодушен. Недаром русский народный напиток так и назывался: "мед". Позже его стали называть "медовуха".

"Липа" от "липнуть". Возможно дерево назвали так из-за клейкого содержимого липовых плодов (орешков). Во всяком случае, на это указывает английское слово "лайм", у которого два значения: 1)липа; 2) птичий клей. Соглашусь, если кто-либо будет настаивать на том, что "липа" от "лепа" – красивая. Посмотришь на это дерево, да так и хочется воскликнуть: "Что за лепота!"

Кипарис. Хотя это дерево в России не растет, но пользуется известностью. Даже в пословицу вошло: "Полно гнилым-то носом кипарис нюхать".

В древнегреческих мифах название этого вечнозеленого хвойного дерева связывается с именем юноши, любимца Аполлона. Юноша Кипарис как-то нечаянно убил на охоте красавца-оленя и из-за этого впал в такую тоску, что Аполлон из сострадания превратил его в дерево с тем же названием. Ветки кипариса, похожие на оленьи рога, как бы напоминают о несчастном убитом животном. С тех пор кипарис стал символизировать печаль. Его стали сажать на кладбищах, а хвоей кипариса украшали погребальные костры.

В русском, латинском и греческом языках кипарис называется примерно одинаково. В гречески и язык оно попало из языка догреческо-го населения Эллады. С точки зрения русского языка буквальный смысл слова "кипарис" довольно ясен: "уроженец Кипра", "кипрец".

Ромашка. Латинское название этого цветка – "романа", что значит "римская". На латинском Рим называется "Рома". Если прочесть это слово наоборот, то получится "амор" – любовь. Слово "ромашка" образовано по модели "Иван/Ивашка", а значит от "Роман". Романом же мы называем любовные отношения. К любви ромашка имеет и то отношение, что служит для гадания по отрыванию лепестков: "любит/не любит". Да, от любви никуда не денешься, как не уйти от вопроса, как это такие слова, как "ромашка", "капуста" и "репа" оказались общими для латинян и русских.
  Ответить с цитированием
Сказали спасибо:
galant (13.11.2011), irina12641 (13.11.2011), ivettalen (14.11.2011), nataliasvob (13.11.2011), obv (21.01.2013), samopa (06.04.2015), sv430903 (12.11.2011), zagelen (13.11.2011)