Показать сообщение отдельно

Старый 02.11.2011, 18:32   #35
Маруся
Администратор

 
Аватар для Маруся
 
Маруся вне форума
Регистрация: 22.10.2009
Сообщений: 11,254
Поблагодарил: 11,319
Благодарностей: 176,460 : 12,779
По умолчанию

Продолжение:

Березол или "березозол". Название месяца ранней весной, когда сжигали срубленные зимой деревья. Из этого названия вытекает, что рубили в основном березу ("березозол" от "береза" и "зола").

Бридж. Как сама эта карточная игра, так и ее название происходит из России. Появившись в России в XIX в., эта игра очень скоро стала модной в Европе. Сначала на Балканах и во Франции, а затем в Англии. Англичане поначалу называли эту игру, как и русские, словом "бирич". В Древней Руси так называли глашатая, вестника. Позже англичане переименовали игру в "русский вист", а еще позже появился современный вариант: "бридж". Сработал универсальный закон уподобления. Труднопроизносимое "бирич" англичане уподобили привычному слову "бридж" – мост.

Слово "бирич" (или "бирюч") было очень распространено в период борьбы с монголо-татарами. Так называли специального гонца, собиравшего русские войска. Бирич отправлялся в усадьбы, города, становился посреди самой крупной площади и трубил в трубу. Когда собирался народ, бирич сообщал "волю" князя. В основе слова "бирич" лежит тюркское "буруджи" – трубач, горнист.

Сарматы. Глядя в музее на пожелтевшие сарматские кости, посетитель, скорее всего, подумает: " Вот, жил две с лишним тысячи лет тому назад на русской земле народ, а теперь его и след простыл". И ошибется. Сарматы не исчезли, не сгинули "аки обре". Они продолжают жить на Дону, и Прихоперье. Сарматы – это мы с вами, славяне, русские, казаки. В заблуждение вводит наименование народа – сарматы, – происходящее от искаженного русского "сыромяты" – кожевники, кожемяки. Так прозвали выходцев с Дона греческие купцы из причерноморских городов, охотно скупавшие сыромятные кожи у наших предков.

Разные народы пользуются различными способами превращения шкуры в кожу. Сарматский способ был типично русским. Ничего подобного в тогдашнем Древнем мире не было. Судите сами: шкуру выдерживали в хлебном квасе, а затем долго мяли руками. Перенять такой способ практически невозможно. Необходимо дешевое хлебное сырье, да к нему еще недюжинная физическая сила для механической обработки. Такая работа была под силу только мужикам с русского черноземья. Таким, как Никита Кожемяка из русской сказки, который мог одновременно мять 12 воловьих шкур. (Авторская идея И. Е. Забелина).

Секира. Важное место в вооружении скифа занимал и секиры, обоюдоострые боевые топоры на длинной ручке. Геродот называет их словом "сагарисы" (Грдт, VII, 64), что созвучно слову "секиры". Последнее же восходит к русскому глаголу "сечь (секти)" и имеет много однокоренных слов: ''дровосек", "просека", "секач" (вид ножа), "секатор" (садовые ножницы), "сеча" (старинное название сражения) и др.

В русской сказке "Лиса, заяц и петух" петух, перед тем как прогнать лису, напевает: "Несу косу на плечи, хочу лису посечи!" Возможно, что эта деталь является отголоском памяти о былом грозном оружии, о том, что сечет, то есть о секире.

Масленица. Этот языческий (то есть народный, от слова "язык" -народ) праздник был связан с переходом к весне, с новолетием, поскольку год и Древней Руси начинался с 1-го марта (как и в Древнем Риме). Именно в это время (конец февраля – начало марта) обычно телятся коровы. В изобилии появляется молоко, а значит и сливочное масло, которое стало ритуальной пищей в этот праздник вместе с блинами, символизирующими своей круглой формой пробуждающееся от зимней спячки солнце (тоже блин, только еще горячее). "Масленица" от "масло", а "масло"-это бывшее "мазало" {букв.: "то, чем мажут блин"). Одно дело "перебиваться с хлеба на квас'" и совсем другое: есть хлеб с маслом. Масленица знаменовала собой переход к достатку, к сытой жизни.

Масленица и блины – это две стороны одной медали, они нерасторжимы. Помните, у Пушкина в "Евгении Онегине":

Они хранили в жизни мирной
Привычки милой старины.
У них на масленице жирной
Водились русские блины...

Блин. Вот что про него написал А. Куприн: "Блин кругл, как настоящее щедрое солнце. Блин красен и горяч, как горячее, всесогревающее солнце, блин полит растопленным маслом – это воспоминание о жертвах, приносимых могущественным каменным идолам. Блин – символ солнца, красных дней, хороших урожаев, ладных браков и здоровых детей".

"Блин" от "млин". Об этом говорят и такие слова, как украинское "млинець" – блин и болгарское "млин" – слоеный пирог. В ряде славянских языков "млин" означает "мельнииа", а когда-то давно оно означало не саму мельницу, а главнейшую ее часть: жернов. В круглой форме жернова, этого каменного колеса для помола зерна, кроется секрет переноса названия с детали механизма на тонкую лепешку. Блин – тоже колесо, только из теста и потоньше. Получается, что "блин" слово родственное словам "молоть", "мельница". Современные французы называют мельницу славя неким словом "мулин" (чуть видоизмененное "млин"). Знать, не случайно это. Видимо, от славян пришли мельницы во Францию. И не только мельницы. Вот и французское слово "дом" ("мэзон") хранит память о славянских избах-мазанках (ср.: "мэзон/мазанка").

Врет как сивый мерин, а также "глуп как сивый мерин". Мы часто говорим так и даже не задумываемся, а почему это мерилом вранья, глупости выступает конь, причем именно мерин сивой масти (т. е. белой, седой). Разгадка кроется в обычае западных славян гадать по поведению белого коня (сивого мерина). Конь этот был одним из сокровищ языческого храма в городе Аркона, что на острове Рюген, в Балтийском море, между Польшей и Германией. Ухаживал за этим конем специально назначенный жрец. Коня этого использовали только для прорицаний. Перед храмом втыкали копья, через скрещение которых жрец проводил коня. Если конь, перепрыгивая, поднимал прежде правую ногу, то это рассматривалось как счастливое предзнаменование. В противном случае могли отменить военный поход или важную сделку. Христианство, пришедшее на смену язычеству, принялось искоренять прежние верования, объявило их предрассудками, суевериями, подняло на смех. Конь-вещун превратился в воплощение глупости и лжи, из белого коня – в сивого мерина. Лишь в сказке про Сивку-Бурку Вещего Каурку он выглядит привлекательнее. За словами "Сивка" (т. е. "сивый") и "Вещий" (т. е. "прорицающий") угадывается все тот же священный арконский конь. Кстати, об острове Рюген. Его древнее славянское название: Руяна. Пушкин лишь слегка изменил его, когда в "Сказке о царе Салтане" вложил в уста корабельщиков слова:

Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана.

"Орда", как и "юрта", имеют общую славя некую основу – "род". Юртой тюрко- и монголоязычные кочевники называют свое переносное жилище. У ряда народов это слово звучит примерно как "орда". Значения этих слов расширялись от "дом, жилище" до "шатер хана", "ставка", "дворец" и даже еще шире: "центру дела", "столица", "владение", "страна". В последнем значении в русском закрепилось слово "юрт" все того же корня. "Ордой" русские стали называть тюркское или монгольское феодальное государство. Слово "род" таким образом вернулось в русский язык, но уже в новом, монгольском обличи и. Но даже сквозь новое, монгольское произношение этого слова в нем угадывается все то же "род", особенно в таких значениях слова "орда", как "первобытное человеческое стадо", "неорганизованное скопише людей". От значения "дом", "жилище" до значения "род", "династия" совсем недалеко. Достаточно вспомнить русское словосочетание "Дом Романовых". В нем слово "дом" выступает не в своем основном значении – "жилище", – а в значении "династия".

От украшенной золотом просторной юрты Батыя берет свое начало термин "Золотая орда" как название феодального государства именно это го хана.

Славянское "род" вполне могдонести до границ Китая великий скифский народ тохары. Этот же корень можно отметить и в арабском слове "урдый" – военный лагерь.
  Ответить с цитированием
Сказали спасибо:
galant (07.11.2011), irina12641 (13.11.2011), ivettalen (02.11.2011), Lyazka (12.12.2018), nataliasvob (02.11.2011), obv (21.01.2013), samopa (06.04.2015), sv430903 (02.11.2011)