Форум Рассвет Сварога

Форум Рассвет Сварога (http://www.rassvet-svaroga.ru/forum/index.php)
-   Сказки. Легенды. Истории. (http://www.rassvet-svaroga.ru/forum/forumdisplay.php?f=4)
-   -   Мифы (http://www.rassvet-svaroga.ru/forum/showthread.php?t=233)

Ориана 22.12.2009 22:50

Мифы
 
Мифы кельтских народов.

Огмий.
Огма (ирл.), Огмий (галльск.), в кельтской мифологии бог. Огмий изображался старцем, одетым в звериную шкуру, с палицей в руке; уши стоявших рядом с ним людей соединялись с языком бога тонкими цепочками.
Назывался «Солнечноликим», сочетал огромную физическую силу с провидческим даром и искушённостью в поэтическом ремесле. Традиция приписывала ему изобретение так называемого огамического письма.

Здесь мы сталкиваемся с символизмом нити, веревки, связывания и ткачества, широко распространенным в древних мифологиях и в магических практиках традиционных цивилизаций. Образ нити (веревки), которой связаны с верховным божеством (или Солнцем) Космос и человек, существовал в Древней Греции. В VIII песне «Илиады» упоминается легендарная «золотая нить», с помощью которой Зевс мог притянуть к себе любую вещь. Уже в архаические времена в этой нити видели как силу, которая связывает Вселенную в неразделимое целое, так и воплощение связи человека с высшими силами.
Позже этот образ использовал Платон, размышляя о поведении человека и о способах его совершенствования. «Рассмотрим, – писал он, – каждого из нас – одушевленное существо, как марионетку, сделанную богами: что бы ни побудило их на это – желание избавиться от нас или найти серьезное приложение своим силам, мы об этом никогда не узнаем! Однако мы знаем совершенно определенно, что то состояние, о котором я говорил, пребывает в нас наподобие внутренней веревки или нитей – потяни за них, и мы начнем действовать, а потяни в другую сторону, и нас уже влечет к прямо противоположным действиям; тут-то и надо искать разницу между добродетелью и пороком. В действительности же существует лишь одна нить, движению которой мы должны всегда подчиняться; от нее ни в коем случае нельзя освобождаться, хотя напряжение других, бывает, и желательно ослабить, и нить эта не что иное, как золотая и священная нить разума».
В шаманских практиках Индии, Тибета, Индонезии, Китая, Ирландии, Мексики и других стран использовался ритуал «чуда веревки» – попытка восхождения на небо с помощью веревки. Этот ритуал основывался на чрезвычайно распространенном архаическом мифе о дереве (веревке, горе, лестнице, мосте), которые «в начале времен» соединяли небо и землю. Хотя этот миф имел хождение не только в районах, где был распространен шаманизм, однако наиболее заметную роль он играл в шаманистских мифологиях и экстатических шаманских опытах.
Наиболее глубоко и полно символизм нити, веревки, связывания и ткачества исследовали М. Элиаде и Р. Генон. Согласно Генону, не имеет большого значения, идет ли речь о нити в собственном смысле слова, о веревке или о цепи или о графической линии или, наконец, о дороге. Важно то, что во всех этих случаях имеешь дело с непрерывной линией. Так, нить или ее эквивалент могут образовывать извивы и замкнутые фигуры, переплетения и узлы; и каждый из таких узлов представляет точку, где действуют объединяющие силы. Мироздание в целом символизировала ткань, где нити утка и основы были своеобразными «линиями силы», определяющими структуру космоса.
Таким образом, Космос так же, как и космогонический акт, символизируется процессом ткачества. Солнце или боги «ткут» мир. «Вселенная кем-то создана, – пишет Элиаде, – но это не все: она привязана нитями к своему творцу. Творение остается связанным с Творцом, оно соединено с ним пуповиной. Это означает, что ни миры, ни существа не „свободны" и не могут быть таковыми. Они не могут приходить в движение по собственной воле. Жизнь в них поддерживается благодаря той нити, что соединяет их с Творцом, с их Автором, но и он, Автор, зависит от этих миров и существ. „Жить" означает, таким образом, быть „сотканным" таинственной силой, что создала Вселенную, Время и Жизнь, или же быть соединенным невидимой нитью с Космократором (Солнцем, самим Богом)». Понятно, что в таком случае так называемые «боги-связыватели» (такие, как Один), владеющие нитями, путами, петлями и узлами, приобретают особое значение.

В кельтской мифологии «богом-связывателем» был Огмий. Имеется сообщение греческого писателя Лукиана (II в. н. э. ) о картине, изображавшей галльского Геракла, которого кельты называют Огмием. Эта картина очень удивила Лукиана, так как галльский Геракл напоминал греческого героя лишь обычными атрибутами (львиной шкурой, палицей, луком и колчаном). Он был изображен в виде лысого старика с дочерна загоревшей морщинистой кожей. Лукиану он показался похожим на Харона, перевозчика в царство мертвых. Еще больше поражало то, что этот старый Геракл тащил за собой большое число людей, скованных за уши; оковами служили тонкие золотые цепочки. Люди следовали за Гераклом, своим вождем, с сияющими и радостными лицами. Цепочки были протянуты через дырку в кончике языка бога. Геракл, улыбаясь, оборачивался к своим спутникам.
Когда Лукиан, изумленный, стоял перед этой картиной, к нему подошел мудрый кельт и объяснил, что кельты называют Слово не Гермесом, как греки, а Гераклом, потому что Геракл гораздо сильнее. «И не удивляйся, – сказал кельт, – что из него сделали старика: именно в старости люди становятся особенно красноречивыми... Мы думаем, что сам Геракл, став мудрым, совершил все свои подвиги благодаря силе красноречия и убеждением преодолел большую часть препятствий. Его стрелы – это речи, острые, быстрые, бьющие в цель, ранящие души. Вы сами говорите, что слова имеют крылья».
Нет оснований сомневаться в правдивости этого сообщения, так как Лукиан провел много времени в полугреческих городах Южной Галлии и там мог видеть описанную фреску. Картина была исполнена греческим или римским художником и представляла собой произведение аллегорического искусства позднеэллинистического периода

Галльские художники еще не владели подобной техникой живописи. Галлы же, глядя на это аллегорическое изображение, сразу вспоминали Огмия, хотя художник, скорее всего, не намеревался изображать божество «варваров».
Имея в виду рассмотренный выше символизм нитей и связей, истолковать эту аллегорию будет нетрудно. Здесь в наглядной и наивной манере античного антропоморфизма представлена идея о связи творений с их Творцом, существа и состояния проявленности с их Принципом, – идеи, о которой говорили Генон и Элиаде. Такое толкование описанной Лукианом галльской фрески объясняет и смысл изображений на некоторых армориканских монетах (Бретань): голова молодого безбородого человека, от которой отходят унизанные жемчужником Жемчуверевочки, с прикрепленными на концах маленькими человеческими головами. Может быть, на этих монетах тоже изображен Огмий. Правда, юный персонаж, представленный на монетах, не похож на бога, описанного Лукианом. Однако в Южной Галлии и в Бретани Огмия могли изображать по-разному.
Выявленный таким образом символизм, характерный для образа Огмия, позволяет понять значение его имени. Это не кельтское имя, оно происходит от адаптированного греческого слова «огмос» (дорога, тропинка). Как мы видели, дорога является одним из символов той нити, которой творения связаны с Творцом. Огмий – это «тот, кто ведет»; греческое название позволяло кельтам избежать упоминания «истинного имени» бога.
Приписываемые Огмию функции зависят от его основного свойства: он «бог-связыватель» и этим напоминает германо-скандинавского Одина. Подобно Одину, Огмий владеет магией. Поэтому надписи на найденных в Австрии (Брегенц) свинцовых пластинках, так называемых «табличках проклятия», призывают Огмия, умоляя его о защите от всякого вреда. Как известно, для осуществления или рассеяния чар призывали особенно могущественных богов, владеющих магией. Огмий использует самый эффективный способ колдовства: так же, как Один, он связывает врагов «военными путами», зачаровывая и парализуя их. Таким образом, Огмий причастен к магическо-военной верховной власти.

Ориана 23.12.2009 21:06

Мифы финно-угров
 
Сотворение мира в финно-угорской мифологии

Общие мифы о сотворении Мира, прежде всего Земли, и общие имена богов напоминают о некогда единой финно-угорской мифологии. Так, у прибалтийских и поволжских финнов и зауральских угров сохранились мифы о водоплавающей птице, которая достает Землю, ныряя на дно Мирового океана, часто - по повелению бога-творца. Реже встречаются мифы о птице, снесшей яйцо, из которого был сотворен Мир (у саамов, карелов и других прибалтийских финнов, у коми).
Мифологическая Вселенная у финно-угорских народов делилась на три основные зоны. Центром верхнего, небесного, мира была Полярная звезда, которой касалась мировая ось - гора, столп или гигантское дерево. Средний мир - Земля, окруженная с севера водами Мирового океана. С юга на север, в преисподнюю - загробный мир холода и мрака - текла гигантская река (так, с юга на север, текут Обь и Северная Двина - великие реки финно-угорского мира). Верхний мир считался обителью небесных богов, прежде всего творца Вселенной. Имена этих богов родственны у многих финно-угорских народов и означают небо, воздух, погоду: это финский и карельский Ильмаринен, удмуртский Инмар, Ен у коми и другие. Общим оказывается и другое название небесного божества - финского Юмала, Йомаля коми, Йомали загадочных биармов, марийского Юмо, саамского Юбмела. Через отверстие в небесах творец Вселенной наблюдает за Землей и спускает туда младших богов - покровителей людей. Землю в финно-угорской мифологии воплощала богиня, часто являвшаяся супругой небесного бога, который за провинность сбросил ее на Землю. Она стала покровительницей хтонических (земных) существ - различных гадов, змей, лягушек и т. п., одновременно воплощавших плодородие и связанных с землей, водой и преисподней. Верили, что эта богиня обитает в верховьях (или низовьях) Мировой реки, покровительствует роженицам и детям, наделяет их судьбой-долей, а шаманам дарует сверхъестественные способности. В нижнем мире, полагали древние, обитает младший брат и соперник небесного бога, окруженный сонмом злых духов и мертвецов: из преисподней через отверстие он посылает на Землю болезни и смерть.

Юг, страна тепла и света, "Страна птиц", противопоставлялась в финно-угорской мифологии Северу, который отождествлялся с преисподней - страной мрака. Две этих страны соединяла по земле великая река, а по небу - Млечный путь, "Дорога птиц". Это естественно, ведь по вечерам в марте - апреле Млечный путь направлен с севера на юго-запад, дорогой перелетных птиц. Он так и именуется - Линнунрата у финнов, Линнутее у эстонцев, Нармонь ки у мордвы-мокши. У других финно-угорских народов это наименование конкретизируется: Кайыккомбо корно у марийцев, Дзо-дзог туй у коми-зырян, Вирь мацеень ки у мордвы эрзи, Луд зазег сюрес у удмуртов означает "Гусиный путь".

Миф творения Вселенной
(финны)

Изначально существовал лишь бескрайний океан. Над ним в поисках гнезда летала одинокая птица - но какая точно, руны (истории) расходятся, могли быть утка, гусь, орел и даже ласточка. Птица и увидела колено первого человеческого существа, которое торчало из воды: то было колено мудрого старца Вяйнямёйнена или (в другой руне) его матери - небесной ("воздушной") девы Ильматар, чье имя напоминает имена небесных богов других финно-угорских народов. Птица снесла яйцо на колено, но, конечно, оно скатилось вниз и разбилось: из этого первичного материала птица-творец и должна была создать мир (в некоторых рунах мир создает первочеловек Вяйнямёйнен, а небосвод кует кузнец Ильмаринен). В карельских рунах рассказывается, что щука - враждебное существо нижнего, водного мира - успела проглотить три яйца, снесенные орлом; но орел поймал рыбу и вспорол ей брюхо. Из верхней половины яйца было создано небо, из нижней - земля, из желтка - солнце, из белка - луна, из скорлупы - звезды.
В ижорской руне Мир из яйца творит ласточка - "птица воздуха". Она находит кочку посреди вод, отливает гнездо из меди и кладет туда золотое яйцо. Тут налетела большая туча и скатила гнездо в воду. Тогда ласточка летит к кузнецу и просит сковать ей грабли со стальными зубьями. Этими граблями птичка достает лишь половину белка и половину желтка; разбившаяся скорлупа становится звездами на небе.

В самой ижорской руне сохранились "осколки" древних космогонических мифов. Ясно, что из желтка и белка должны быть сотворены солнце и луна, хотя в руне об этом и не говорится. Но здесь же присутствует некий кузнец изначальных времен. В карело-финских рунах этот кузнец носит имя Ильмаринен, имя древнего божества воздуха, "атмосферы". Сама "воздушная птица", равно как и воздушная дева Ильматар карело-финских рун, принадлежит той же космической стихии. Но кузнец в карело-финских мифах - отнюдь не только подсобный работник в деле творения Мира. Ильмаринен в эпических рунах называется кователем небосвода, он же выковывает солнце и луну - вместо светил, похищенных демонической хозяйкой Севера. Можно предположить, что в древнем мифе кузнец помог добыть светила со дна Мирового океана и укрепить их на небосводе.

В финской руне о создании Мира Вяйнямёйнен (Вяйно) оказывается в водах моря потому, что злобный саамский колдун стреляет в него из лука. Шесть лет плавал он по водам как еловое бревно. Утка летает над волнами в поисках места для гнезда, и Вяйно подставляет ей колено и лопатку. Утка откладывает там "яйца золотые", согревает их и ждет, когда вылупятся утята. Но Вяйно не выдержал жара от яиц и стряхнул их с колена. Яйца разбились "на шесть кусков и семь осколков". Из нижней части возникает Мать-земля, из верхней - небосвод. Вероятно, с образом Вяйнямёйнена-демиурга, создавшего звездное небо, связано и одно из названий Млечного пути в финской традиции: "Путь Вяйнямёйнена".

Согласно другому мифу, творцом мира оказывается не птица, а Бог, но и он плавает в водах начального океана на чудесном судне - каменной лодке. Из пены появляется Сатана, и Бог заставляет его нырять на дно, чтобы достать землю. Лишь на третий раз, поминая Божье имя, Сатана смог добыть землю, но часть ее утаил во рту. Бог же стал перетирать землю ладонями и рассеивать ее по океану, отчего земля стала разрастаться на волнах. Расти стала и утаенная Сатаной земля, так что тот вынужден был выплевывать ее - так возникли холмы и горы.

Наконец, в карельском варианте мифа инициатором творения оказывается Сатана. Он велит гагаре трижды нырять за землей, и только когда птица устроилась на суше, а сатана запрятал часть земли в рот, появился Дух Божий. Он увидел, что земли мало, но сатана настаивал на том, что со дна ее подняли всю. Тогда Бог обнаружил землю у Сатаны во рту и заставил ее выплюнуть. Тот плюнул на север, и она превратилась в камни, скалы и горы. К тому же Сатана поранил палец. Бог упрекнул Сатану: зачем он утаил землю - вот теперь она превратилась в камни и всякую нечисть, а сам Сатана наказан раной. Только после этого Бог заговорил рану.

Сходные мифы известны восточным финно-уграм. Они явно восходят к славянским апокрифам - дуалистическим легендам о сотворении мира и человека двумя творцами. Ранний вариант распространения такой легенды связывается с древнерусскими волхвами рассказывающими, как Бог с Сатаной создали человека. В финском фольклоре сохранился иной миф о происхождении человека, во многом повторяющий космогонию - сотворение мира.



Цит. по: В. Петрухин. Мифы финно-угров

Ориана 23.12.2009 21:31

Миф о сотворении мира(Гавайи)
 
Миф о сотворении мира, богов и людей (Гавайи)

Та'ароа, Создатель, сам произвел себя на свет, ибо у него не было ни отца, ни матери. Бесчисленное множество лет он просидел в раковине Румиа, напоминающей по форме яйцо. Вокруг расстилалось бесконечное пространство, в котором не было ни неба, ни земли, ни моря, ни месяца, ни звезд. Это было время длительной, бесконечной тьмы и густой непроницаемой тьмы. Наконец, Та'ароа сломал раковину и вышел на свободу. Стоя на раковине, он громко взывал во все стороны, но ни одного звука не раздалось из пустого пространства ему в ответ. Тогда бог вновь вошел во внутреннюю скорлупу раковины Таму-ити (Малое основание) и пролежал там в оцепенении еще несказанно долгий период. Наконец, Та'ароа решил, что пора действовать. Выйдя из раковины, он превратил ее внутреннюю оболочку в основание скал и землю, а из внешней сделал низкий и тесный небесный свод. В основание скал он вдохнул частицу самого себя, превратив его тем самым в олицетворение мужа — Туму-нуи; таким же способом из верхних пластов горных пород он создал олицетворение жены — Папа-рахараха. Каждый из этих элементов занимал определенное место на земной поверхности, с которого ни за что не хотел сходить, отказывался исполнить приказание Та'ароа и приблизиться друг к другу. Тогда бог сотворил камни, песок и землю и вызвал к жизни Ту — величайшего из ремесленников, чтобы тот помог ему осуществить сотворение мира. Вдвоем они создали несметное число корней. Затем свод Румиа был поднят на столбах, и пространство под ним увеличилось. Оно получило название Атеа и было заполнено духом, олицетворенным под тем же именем. Земля и пространство над ней выросли, а подземный мир отделился. Зацвели деревья и растения, на суше и в воде появились живые существа. Позади выросли горы, олицетворенные под именем Ту-моу'а; по горам устремились ручьи и реки. Впереди простирался океан; над ним и над морскими скалами властвовал бог океана Тино-руа. Итак, наверху был Атеа (Пространство), а внизу — Руа (Бездна), посередине же находилась земля Гаваи'и — родина всех земель, богов, царей и людей.

Первоначально под тесным сводом Румии царила тьма. В темноте Та'ароа сотворил или вызвал заклинаниями богов Ту, Атеа, Уру и всех других. Позднее родились звезды и ветры. Атеа в ранний период мифологического творчества был существом женского пола. От Та'ароа и Атеа родился бог Тане, который представлял собой первоначально живую массу неопределенных очертаний. Чтобы придать ей форму, были призваны искусные мастера. Они приходили парами, неся на плечах связки каменных орудий, однако при виде величественной Атеа в ужасе разбегались. Тогда Атеа сама взялась за создание Тане и с успехом оформила человеческое тело, не упустив никаких подробностей, вплоть до внешних отверстий уха, которые она проделала при помощи тонкой спирально закрученной раковинки. После многочисленных пластических операций, которые подробно перечисляются в предании, Тане вышел таким совершенным, что он стал богом красоты. Та'ароа наделил его особой силой, сделав богом ремесла. Другой из высших богов Ро'о родился из тучи и стал соратником и вестником Тане. В более поздний период, в мифологии других архипелагов, Атеа обменялась полом с Фа'ахоту и превратилась в мужчину.

В Таитянском мифе о сотворении человека нет многих из приведенных выше подробностей, Та'ароа с помощью великого ремесленника Ту сотворил Ти'и — первое человеческое существо. В мифе употребляется слово «раху», что значит сотворить; однако одним из имен Ти'и было Ти'и-аху-оне (Ти'и, сделанный из земли); отсюда следует, что Ти'и был создан из земли. Ти'и вступил в брак с богиней Хиной, дочерью Те-фату (Господин, Сущность) и Фа'ахоту (Начало мироздания). Дети Ти'и и Хины в период тьмы вступали в брак с различными богами. Дети от этих браков считались предками знатных вождей, которые имели право носить пояса из красных перьев, что служило знаком высокого общественного положения. Дети, которые были вызваны к жизни заклинанием, считались прародителями простых людей.


Цит. по: Те Ранги Хироа. Мореплаватели солнечного восхода.

Ориана 24.12.2009 18:39

Миф о творении мира
 
Миф о творении мира.

Скандинавская мифология

В начале времен ничего не было в мире - не лился на землю живительный солнечный свет, не плескалось о скалы холодное море, не кричали, пронзая облака, птицы. Не было не земли, ни небосвода. Одна только Мировая Бездна Гинунгагап была во вселенной.
В южной ее части, называемой Муспельхейм, всегда горел нестерпимым жаром огонь. Жили же в ней огненные великаны. Нет туда доступа тем, кто не ведет оттуда свой род.
На северной же ее стороне, на самом дне Бездны, царила вечная тьма и холод. Все в Нифльхейме - так называлась эта мрачная страна - было сковано стужей. Лишь один источник в этом ледяном царстве не поддавался морозу - имя его было Кипящий Котел. Брали из него свое начало реки, что носят общее имя Эливагар - "бурные воды": Свёль - "холодная", Фьёрм - "быстрая". Слил - "свирепая", Хрид - "буря", Сюльг - "глотающая", Ульг - "волчица". Вид - "широкая", Лейфт - "молния". Злые то были реки, рожденные во тьме и напитанные ядом.
Когда удалились реки от своего истока, покинули ледяные просторы Бездны, ядовитая вода стала застывать, превращаясь в лед. Когда же окреп тот лед и перестал течь, яд выступил наружу росой и превратился в иней, и этот иней слой за слоем заполнил Бездну Гинунгагап.
Шло время: из Нифльхейма поднимался холод, рождая в мире лед и иней. Но ближе к Муспельхейму начинало теплеть и светлеть, там царили дожди и ветры. И Мировая Бездна была там тиха, словно воздух в безветренный день.
И встретились тепло и холод, и стал таять лед, потек крупными каплями вниз. Ожили от силы тепла капли, приняли облик существа, имя которому было Имир. Ворочался он в Мировой Бездне, меж огнем и льдом, не ведая, кто он и зачем живет. Сам из себя - от капель пота, что выступили на нем во время сна - породил от мужчину и женщину. От них-то и пошло племя исполинов - инеистых великанов. Первые великаны были злыми и глупыми, ибо капли воды, давшие жизнь и Имиру и племени его были напоены ядом. Но были у него и другие дети, в чью кровь почти не попало яда, или же яд со временем рассеялся, и не стало в них зла.
Из того же тающего инея возникла вместе с Великаном и корова по имени Аудумла. Четыре молочные реки текли из ее вымени, и этим-то молоком и питался Имир. Корова же негде было пастись, ведь не было еще ни травы, ни зеленых кустов. Она лизала соленые камни, покрытые инеем, и к исходу первого дня, вылизала из камня волосы, на второй день - голову, а на третий день камни обрели облик существа, во всем подобное человеку, но не такое большое, как великан Имир. И звали этого человека Бури, что значит "Родитель", ибо от него пошел род славных богов-Асов. Он был хорош собою, высок и могуч. У него родился сын по имени Бор. Он взял в жены Бестлу, дочь доброго великана Бёльторна, и она родила ему троих сыновей: одного звали Один, другого Вили, а третьего Ве. Много подвигов они совершили, прославив имена свои.
Но до того момента, когда назвали их Богами, пришлось и м немало потрудиться. Жесток и безжалостен был великан Имир, и решили братья его уничтожить. Сказано - сделано. Пал мертвым великан Имир, из ран его текли реки крови, и было ее так много, что утонули в ней все инеистые великаны. Все, кроме одного, названного Бергельмиром, который вместе с детьми и женой успели забраться в спасительный ковчег, и поэтому спасся. От него-то и пошли новые племена инеистых великанов.
Бросили сыновья Бора тело Имира в самую глубь Мировой Бездны, сделав из тела землю, из крови же великана получилось море и все воды, что текут по земле и под землей. Много их было, сливались они воедино, и образовали великий океан, что омывает со всех сторон землю. Кости, выпирающие из тела, стали горами, осколки же костей и зубов стали камнями и валунами. Из волос Имира вырос могучий лес, что прочно впивается корнями в землю, карабкается по скалам. Череп же великана по воле братьев стал небосводом. Укрепили его над землей, а под каждый угол посадили по карлику. Доверили им Боги поддерживать Небо там, где оно ближе всего к Земле. Стоят эти карлики-дверги по четырем сторонам света, и имена у них такие же: Аустри - "Восточный", Нордри - "Северный", Вестри - "Западный" и Судри - "Южный".
Потом взяли Боги искры, что вылетали из раскаленного Муспельхейма, и прикрепили их в середину неба Мировой Бездны, дабы они освещали небо и землю. Дали Боги место каждой искорке: одни оказались закрепленными на небе и сияли, другие же летали по поднебесью. Говорят, с той поры стал вестись счет дням и годам, ибо до мгновения этого Солнце и звезды не ведали, где их дом. Из мозга же Имира получились темные тучи, коварные непредсказуемые, что налетают, принося с собой непогоду.
Получилась Земля снаружи округлая, а вокруг нее плещет глубокий океан. По берегам океана Боги разрешили поселиться потомкам Бергельмира, а весь мир в глубине суши оградили стеною для защиты от потомков великанов. Возвели Боги из век Имира ладную крепость и назвали ее Мидгард, Срединный Мир.
Однажды на берегу моря увидели Боги два дерева, выросших рядом: могучий ясень и гибкую иву. Поразмыслили Боги, да и оживили деревья, придав им облик мужчины и женщины. Один дал им душу и жизнь, Вили подарил им разум и движение, а Ве наделил их пригожим обликом, речью, слухом и зрением. Дали Боги людям одежду и имена: мужчину нарекли Аск, что значит "Ясень", а женщину Эмблой - "Ивой". От них-то и пошел род людской, что расселился на спокойных землях Мидгарда. Боги же отвели себе место на небе и назвали его Асгард - Крепость Асов.

Ориана 24.12.2009 18:42

Происхождение мира
 
Происхождение мира.

Славянские мифы.

До рождения света белого тьмой кромешною был окутан мир. Был во тьме лишь Род - прародитель наш. Род - родник вселенной, отец богов. Был вначале Род заключен в яйце, был он семенем непророщенным, был он почкою нераскрывшейся. Но конец пришел заточению, Род родил Любовь - Ладу-матушку. Род разрушил темницу силою Любви, и тогда Любовью мир наполнился. Долго мучился Род, долго тужился. И родил он царство небесное, а под ним создал поднебесное. Пуповину разрезал радугой, отделил Океан - море синее от небесных вод твердью каменной. В небесах воздвигнул три свода он. Разделил Свет и Тьму, Правду с Кривдою. Род родил затем Землю-матушку, и ушла Земля в бездну темную, в Океане она схоронилась. Солнце вышло тогда из лица его - самого Рода небесного, прародителя и отца богов! Месяц светлый - из груди его - самого Рода небесного, прародителя и отца богов! Звезды частые - из очей его - самого Рода небесного, прародителя и отца богов! Зори ясные - из бровей его - самого Рода небесного, прародителя и отца богов! Ночи темные - да из дум его - самого Рода небесного, прародителя и отца богов! Ветры буйные - из дыхания - самого Рода небесного, прародителя и отца богов! Дождь и снег, и град - от слезы его - самого Рода небесного, прародителя и отца богов! Громом с молнией - голос стал его - самого Рода небесного, прародителя и отца богов!
Родом рождены были для Любви небеса и вся поднебесная. Он - отец богов, он и мать богов, он - рожден собой и родится вновь. Род - все боги, и вся поднебесная, он - что было, и то, чему быть предстоит, что родилось и то, что родится.

Род родил Свaрога небесного и вдохнул в него свой могучий дух. Дал четыре ему головы, чтоб он - мир осматривал во все стороны, чтоб ничто от него не укрылось, чтобы все замечал в поднебесной он. Путь Свaрог стал Солнцу прокладывать по небесному своду синему, чтобы кони-дни мчались по небу, после утра чтоб начинался день, а на смену дню - прилетала ночь. Стал Свaрог по небу похаживать, стал свои владенья оглядывать. Видит - Солнце по небу катится, Месяц светлый видит и звезды, а под ним Океан расстилается и волнуется, пеной пенится. Оглядел свои он владения, не заметил лишь Землю-матушку. - Где же мать-Земля? - опечалился. Тут заметил он - точка малая в Океане-море чернеется. То не точка в море чернеется, это уточка серая плавает, пеной серою порожденная. В море плавает, как на иглы прядет, на одном месте не сидит, не стоит - все поскакивает и вертится. - Ты не знаешь ли, где Земля лежит? - стал пытать Свaрог серу уточку. - Подо мной Земля, - говорит она, - глубоко в Океане схоронена... - По велению Рода небесного, по хотенью-желанью сварожьему Землю ты добудь из глубин морских! Ничего не сказала уточка, в Океан-море нырнула, целый год в пучине скрывалась. Как год кончился - поднялась со дна. - Не хватило мне духа немножечко, не доплыла я до Земли чуток. Вoлосок всего не доплыла я...

- Помоги нам, Род! - тут воззвал Свaрог. Поднялись тогда ветры буйные, расшумелось море синее... Вдунул ветром Род силу в уточку. И сказал Свaрог серой уточке: - По велению Рода небесного, по хотенью-желанью сварожьему Землю ты добудь из глубин морских! Ничего не сказала уточка, в Океан-море нырнула и два года в пучине скрывалась. Как срок кончился - поднялась со дна. - Не хватило мне духа немножечко, не доплыла я до Земли чуток. На полволоса не доплыла я... - Помоги, отец! - вскрикнул тут Свaрог. Поднялись тогда ветры буйные, и по небу пошли тучи грозные, разразилась буря великая, голос Рода - гром небеса потряс, и ударила в уточку молния. Род вдохнул тем силу великую бурей грозною в серу уточку. И заклял Свaрог серу уточку: - По велению Рода небесного, по хотенью-желанию сварожьему, Землю ты добудь из глубин морских! Ничего не сказала уточка, в Океан-море нырнула и три года в пучине скрывалась. Как срок кончился - поднялась со дна. В клюве горсть земли принесла она.

Взял Свaрог горсть земли, стал в ладонях мять. - Обогрей-ка, Красно Солнышко, освети-ка, Месяц светлый, подсобите, ветры буйные! Будем мы лепить из земли сырой Землю-матушку, мать кормилицу. Помоги нам, Род! Лада, помоги! Землю мнет Свaрог - греет Солнышко, Месяц светит и дуют ветры. Ветры сдули землю с ладони, и упала она в море синее. Обогрело ее Солнце Красное - запеклась Сыра Земля сверху корочкой, остудил затем ее Месяц светлый. Так создал Свaрог Землю-матушку. Три подземные свода он в ней учредил - три подземных, пекельных царства. А чтоб в море Земля не ушла опять, Род родил под ней Юшу мощного - змея дивного, многосильного. Тяжела его доля - держать ему много тысяч лет Землю-матушку. Так была рождена Мать Сыра Земля. Так на Змee она упокоилась. Если Юша-Змей пошевелится - Мать Сыра Земля поворотится.

Взято из книги А.И. Асова "Русские Веды".

galant 10.10.2010 18:05

ПОДВИГИ ГЕРАКЛА.

Однажды злобная Гера наслала на Геракла ужасную болезнь. Лишился разума великий герой, безумие овладело им. В припадке неистовства Геракл убил всех своих детей и детей своего брата Ификла. Когда же припадок прошел, глубокая скорбь овладела Гераклом. Очистившись от скверны совершенного им невольного убийства, Геракл покинул Фивы и отправился в священные Дельфы вопросить бога Аполлона, что ему делать. Аполлон повелел Гераклу отправиться на родину его предков в Тиринф и двенадцать лет служить Эврисфею. Устами пифии сын Латоны предсказал Гераклу, что он получит безсмертие, если исполнит по повелению Эврисфея двенадцать великих подвигов. Геракл поселился в Тиринфе и стал слугой слабого, трусливого Эврисфея...

ПОДВИГ ПЕРВЫЙ. НЕМЕЙСКИЙ ЛЕВ.

Гераклу недолго пришлось ждать первого поручения царя Эврисфея. Он поручил герою убить Немейского льва. Этот лев, страшное порожденние Тифона и Ехидны, был чудовищной величины и был намного сильнее и крупнее хищников этой породы, водившихся в ту далекую пору на юге Европы. Он жил около города Немеи, куда его доставила богиня радуги Ирида, и опустошал все окрестности; от одного его рыка, звучавшего в ущельях, как гром, бежало все живое. Но бесстрашный Геракл смело отправился на опасный подвиг. По дороге к логову льва на горе Трет Геракл забрел на огонек в убогую хижину замледельца Молорха. Обрадовавшись, что отыскался смельчак, готовый избавить округу от лютого зверя, Молорх схватил нож, чтобы зарезать для гостя единственного барана. Но Геракл остановил его.
- Добрый человек! Придержи своего четвероногого до времени. Если вернусь в течение тридцати дней, принесешь барана в жертву Зевсу-Спасителю, а если останусь там - заколешь его подземным богам.
Прибыв в Немею, тотчас отправился герой в горы, чтобы разыскать логовище льва. Уже был полдень, когда он достиг склонов гор. Нигде не видно было ни одной живой души: ни пастухов, ни земледельцев. Долго бродил Геракл по лесистым склонам гор и ущельям. Наконец, когда колесница Гелиоса стала уже склоняться к западу, отыскал логовище льва в мрачном ущелье по отвратительному запаху гниющего мяса. Свирепый хищник убивал больше, чем мог съесть, а объедки никто не решался подбирать. Там, где гнила падаль, был вход в громадную пещеру. Внимательно осмотрев местность, герой обнаружил выход из той же пещеры и тщательно завалил его огромными глыбами. После этого он вернулся ко входу, спрятался за камнями и, заткнув нос, чтобы не задохнуться, принялся ждать.

Совсем к вечеру, когда уже надвигались сумерки, показался чудовищный лев с длинной косматой гривой. Почувствовав запах человека, он яростно заревел и стал бить хвостом по земле, подняв столб пыли выше деревьев. Натянул тетиву своего лука Геракл и пустил одну за другой три стрелы во льва. Все стрелы попали в бок зверя, но отскочили от его шкуры - она была тверда, как сталь. Грозно зарычал лев, рычанье его раскатилось, подобно грому, по горам. Озираясь во все стороны, зверь стоял в ущелье и искал горящими яростью глазами того, кто осмелился пустить в него стрелы. Но вот он увидел Геракла и бросился громадным прыжком на героя. Как молния сверкнула палица Геракла и громовым ударом обрушилась на голову льва. Тот упал на землю, оглушенный страшным ударом, после чего Геракл бросился на него, обхватил своими могучими руками горло извивающегося льва и давил до тех пор, пока не задушил.

А тем временем Молорх терпеливо ждал Геракла, делая на посохе зарубки. После тридцатой зарубки он отвязал барана от дерева и потащил к обрыву, чтобы принести в жертву Аиду и Персефоне. Но, не дойдя до обрыва, земледелец увидел весело шагавшего Геракла, издали махавшего львиной шкурой!
- Отдай барана Зевсу! - произнес герой, обнимая Молорха. - А день нашей встречи прославь Немейскими играми.

Когда Геракл принес убитого им льва в Микены, Эврисфей побледнел от страха, взглянув на чудовищного льва. Царь Микен понял, какой нечеловеческой силой обладает Геракл. Он запретил ему даже приближаться к воротам Микен; когда же Геракл приносил доказательства своих подвигов, Эврисфей с ужасом смотрел на них с высоких микенских стен. Он даже соорудил себе в земле бронзовый пифос, куда прятался, когда Геракл возвращался, совершив очередной подвиг, и общался с ним только через глашатого Копрея.

Зевс отметил первый из великих подвигов своего сына созданием созвездия Льва, вошедшего в двенадцать знаков Зодиака, подобно тому как победа над Немейским львом вошла в двенадцать подвигов Геракла...

[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]

galant 11.10.2010 10:46

ПОДВИГ ВТОРОЙ. ЛЕРНЕЙСКАЯ ГИДРА.

После первого подвига Эврисфей послал Геракла убить Лернейскую гидру.
Это было чудовище с телом змеи и девятью головами дракона. Как и Немейский лев, эта многоголовая водяная змея была порождением Тифона и Ехидны; Гера вырастила ее, чтобы погубить Геракла. Жила гидра в болоте около города Лерны, где находился вход в подземный мир, и, выползая их своего логовища, уничтожала целые стада и опустошала все окрестности. Борьба с девятиголовой гидрой была опасна потому, что одна из голов ее была безсмертна.
Взяв в помощники сына Ификла, своего племянника, Иолая и захватив, по совету Афины, медное оружие, Геракл раздобыл повозку и двинулся в путь к Лерне. Как только показалось зловонное болото, Геракл оставил Иолая с колесницей в близлежащей роще, а сам отправился искать гидру.
Он заметил посреди болота холм и, прыгая по кочкам, направился к нему. Там было отверстие - вход в пещеру, наполовину скрытый кустами, из которого доносилось грозное шипение. Вскоре наружу высунулось несколько голов на длинных шеях, а затем показалось туловище, покрытое чешуей, и длинный извивающийся хвост.
Не дав чудовищу напасть первым, Геракл раскалил докрасна свои стрелы и стал пускать их одну за другой в гидру, чем привел ее в неописуемую ярость. Она выползла, извиваясь покрытым блестящей чешуей телом, из мрака пещеры, грозно поднялась на своем громадном хвосте и хотела уже броситься на героя, но наступил ей сын Зевса ногой на туловище и придавил к земле. Своим хвостом гидра обвилась вокруг ног Геракла и силилась свалить его. Как непоколебимая скала, стоял герой и взмахами тяжелой палицы одну за другой сбивал головы гидры. Как вихрь, свистела в воздухе палица; слетали головы гидры, но гидра все-таки была жива. Тут Геракл заметил, что у чудовищной змеи на месте каждой сбитой головы вырастают две новые.
Явилась и помощь гидре. Гера послала против героя гигантского рака, который выполз из болота и впился своими клешнями в ногу Геракла, стесняя его движения. Тогда герою пришлось призвать на помощь своего друга и сражаться сразу с двумя противниками, пока подоспевший Иолай с огромным трудом не отцепил рака и так сильно отбросил его в сторону, что тем самым убил чудовище. Затем он зажег часть ближней рощи и горящими стволами деревьев прижигал гидре шеи, с которых Геракл сбивал своей палицей головы, от этого новые головы перестали вырастать.
Все слабее и слабее сопротивлялась обезглавленна гидра сыну Зевса. Наконец и безсмертная голова слетела и, ударив в последний раз хвостом, змея затихла и рухнула мертвой на землю. Победитель Геракл глубоко зарыл её безсмертную голову и навалил на нее громадную скалу, чтобы не могла она опять выйти на свет. Затем рассек великий герой тело гидры и погрузил в её ядовитую желчь свои стрелы. С тех пор раны от стрел Геракла стали неизлечимыми.
Когда Геракл и Иолай удалились, Гера подобрала своего рака и подняла его на небо. Там появилось созвездие, имеющее облик рака с кривыми клешнями. Оно встает на небе в самое жаркое время года, напоминая о благодарности Геры каждому, кто помогал погубить ненавистного ей героя.
Геракл же с великим торжеством вернулся в Тиринф. Но там ждало его уже новое поручение Эврисфея...

[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]

galant 11.10.2010 17:55

ПОДВИГ ТРЕТИЙ. ПТИЦЫ СТИМФАЛИЙСКОГО ОЗЕРА.

Какие только напасти не сваливаются на род человеческий! Как-то в лес, что на берегу Стимфалийского озера в Аркадии, опустилась пара чудовищных птиц, оперенных бронзовыми перьями, с медными когтями и клювами. Размножившись с необычайной быстротой, они превратились в огромную стаю и за короткое время и обратили все окресности города едва не в пустыню: уничтожили весь урожай полей, истребили животных, пасшихся на тучных берегах озера, поубивали многих пастухов и земледельцев. Взлетая, птицы роняли свои перья, как стрелы, и поражали ими всех, кто находился на открытом месте, либо разрывали их своими медными когтями и клювами. Узнав об этом несчастии аркадян, Эврисфей послал к ним Геракла, будто бы на помощь, а на самом деле - чтобы погубить героя.
Трудно было Гераклу выполнить это поручение Эврисфея. Спрятавшись под раскидистым дубом, Геракл долго изучал повадки чудовищных птиц. Он понял, что ни одна стрела не пробьет их бронзового оперенья и уязвимы птицы лишь в тот момент, когда выкинут свои перья, а новые еще не отрастут.
На помощь ему пришла воительница Афина-Паллада. Она дала Гераклу два медных тимпана, выкованных богом-кузнецом Гефестом, и велела Гераклу встать на высоком холме у того леса, где гнездились Стимфалийские птицы, и ударить в тимпаны; когда же птицы взлетят - перестрелять их из лука.
Воодушевленный помощью, герой выбежал на открытое место и, ударив в тимпаны, поднял ужасающий грохот. Услышав такой оглушительный звон, птицы вылетели из своих гнезд, взлетели громадной стаей над лесом и стали в ужасе бешено кружиться в воздухе. Геракл поднял над головой щит, и посыпавшиеся сверху бронзовые перья не причинили ему вреда. Как только свист падающих перьев утих, Геракл откинул щит и стал разить птиц не дающими промаха смертоносными стрелами. Часть хищников попадала на землю. Другие, в страхе взвившись к облакам, скрылись от глаз сына Зевса. Они улетели за пределы Греции, к далеким берегам Понта Эвксинского и больше никогда не возвращались в Аркадию.
Выполнив поручение Эврисфея, Геракл вернулся в Микены. Там его ожидал новый, еще более трудный подвиг...


[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]

galant 12.10.2010 12:20

ПОДВИГ ЧЕТВЁРТЫЙ. КЕРИНЕЙСКАЯ ЛАНЬ.

Первыми увидели необыкновенную лань пастухи. Она стояла на утесе Керинейских гор с высоко закинутой головой. Она была очень красива: шкура ее под лучами Гелиоса пламенела, как медь, а рога сверкали, словно были чистого золота.
Вскоре об удивительной лани узнала вся Аркадия. Не ведая устали, она носилась подобно ветру по лугам и полям, опустошая их, вытаптывая траву и посевы. Стало ясно, что это не обыкновенная лань, за какими охотятся в горах, а животное, созданное владычицей зверей Артемидой в наказание людям. Не иначе перед ней провинился какой-нибудь охотник, не поделившийся своей добычей с богиней!
О керинейской лани проведал Эврисфей. Зная, что Геракл по своему телосложению скорее борец, чем бегун, он повелел поймать животное и привести живым под стены Микен. Услышав этот приказ, Геракл содрогнулся. Герой не пасовал перед трудностями необыкновенной охоты. Но ему было известно, что лань подарена Артемидой дочери Атланта Тайгете, и, зная, как ревниво относилась богиня к своим дарам, герой опасался вызвать ее гнев. И все же ловлю пришлось начать.
Как только лань встретилась Гераклу, он погнался за нею. Она, как вихрь, неслась через горы, через равнины, прыгала через пропасти, переплывала реки. Не отставал от нее и герой, преследовал, не упуская из виду. Почувствовав, что Пелопоннес может стать ловушкой, животное понеслось через Истм на север. Вслед за ланью Геракл пробежал Аттику, Беотию и Феспротию, которая позднее стала называться Фессалией; трижды обогнул Олимп, перепрыгивая через ущелья, преодолевая пеннопучинные реки. Лань бежала все дальше и дальше на север, и через некоторое время они оказались во Фракии, а затем достигли крайнего севера - страны гипербореев и истоков Истра.
Здесь она остановилась, рассчитывая на помощь своей госпожи Артемиды и ее брата Аполлона. Но божественные брат и сестра, не вмешиваясь, наблюдали за погоней.
Герой хотел было схватить лань, но прекрасное животное ускользнуло и, поняв, что помощи не будет, помчалось стрелой назад, на юг, в сад Гесперид, надеясь там передохнуть. Когда же Геракл и там настиг лань, она решила вернуться в Аркадию - началась новая погоня. Путь с запада на восток занял несколько месяцев, и ни разу за это время ни лань, ни ее преследователь не отдохнули. В Аркадии великий сын Зевса вновь настиг прекрасную золоторогую беглянку
Погоня продолжалась уже целый год. Отчаявшись поймать лань, Геракл вытащил лук и направил свою не знающую промаха стрелу в ногу животного. Лань захромала, и только тогда герою удалось ее схватить. Геракл взвалил чудесную лань на плечи и хотел уже нести ее в Микены, как в тот же миг перед ним предстала разгневанная Артемида и произнесла:
- Разве не знал ты, Геракл, что лань эта моя? Зачем оскорбил ты меня, ранив мою любимую лань? Разве не знаешь, что не прощаю я обиды? Или ты думаешь, что ты могущественнее богов-олимпийцев?
С благоговением склонился Геракл перед прекрасной богиней и ответил:
- О, великая дочь Латоны, не вини ты меня! Никогда не оскорблял я безсмертных богов, живущих на светлом Олимпе; всегда чтил я небожителей богатыми жертвами и никогда не считал себя равным им, хотя и сам я - сын громовержца Зевса. Не по своей воле преследовал я твою лань, а по повелению Эврисфея. Сами боги повелели мне служить ему, и не смею я ослушаться его злой воли!
По мере того как оправдывался герой, смягчалось каменное лицо Артемиды, она простила Гераклу его вину, позволила взвалить лань на плечи и доставить Эврисфею.
Великий герой принес Керинейскую лань живой в Микены и отдал ее злобному царю...


galant 12.10.2010 14:31

ПОДВИГ ПЯТЫЙ. ЭРИМАНФСКИЙ ВЕПРЬ И БИТВА С КЕНТАВРАМИ.

После охоты на медноногую лань, продолжавшейся целый год, недолго отдыхал Геракл.
Оправившись от ярости, вызванной выполнением невыполнимого, Эврисфей приказал Гераклу принести живым чудовищного вепря, обитавшего на горе Эриманф в той же Аркадии.
Этот кабан, обладавший чудовищной силой, опустошал окрестности города Псофиса. Он не давал и людям пощады и убивал их своими огромными клыками. Геракл отправился к логовищу вепря.
По дороге он навестил мудрого кентавра Фола. С почетом принял Фол великого сына Зевса и устроил для него пир. Во время пира кентавр открыл большой сосуд с вином, чтобы угостить героя получше. Далеко разнеслось благоухание дивного вина. Услыхали это благоухание и другие кентавры. Страшно рассердились они на Фола за то, что он открыл сосуд. Вино принадлежало не одному только Фолу, а было достоянием всех кентавров. Кентавры бросились к жилищу Фола и напали врасплох на него и Геракла, когда они вдвоем весело пировали, украсив головы венками из плюща. Геракл не испугался кентавров. Он быстро вскочил со своего ложа и стал бросать в нападавших громадные дымящиеся головни. Кентавры обратились в бегство, а Геракл ранил их своими ядовитыми стрелами, а затем преследовал их до самой Малеи. Там укрылись кентавры у друга Геракла, Хирона, мудрейшего из кентавров. Следом за ними в пещеру ворвался и Геракл. В гневе натянул он свой лук, сверкнула в воздухе стрела и вонзилась в колено одного из кентавров.
Не врага поразил Геракл, а своего друга Хирона. Великая скорбь охватила героя, когда он увидал, кого ранил. Геракл спешит омыть и перевязать рану друга, но ничто не могло помочь. Знал Геракл, что рана от стрелы, отравленной желчью Лернейской гидры, неизлечима. Знал и Хирон, что грозит ему мучительная смерть. Чтобы не страдать от раны, он впоследствии добровольно сошел в мрачное царство Аида.
В глубокой печали Геракл покинул Хирона и вскоре достиг горы Эриманфа. Там по следам, оставленным на деревьях клыками, герой отыскал логовище вепря в густом лесу и выгнал его громким криком из чащи. Вид Геракла, вооруженного дубиной, внушил кабану ужас, и он помчался куда глаза глядят. Долго гнался герой за чудовищем, пока не загнал его в глубокий снег на вершине одной из высоких гор. Кабан увяз в снегу, а Геракл, бросившись одним прыжком вепрю на спину, связал его, взвалил вепря на плечо и стал спускаться в низину, чтобы отнести живым в Микены. Все, кто встречались Гераклу на пути, радостно приветствовали героя, освободившего Пелопоннес от страшной опасности.
Эврисфей же, увидев своего подчиненного, возвращающегося с вепрем, в ужасе забрался в бронзовый пифос, глубоко врытый в землю...

[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]

galant 12.10.2010 14:41

ПОДВИГ ШЕСТОЙ. СКОТНЫЙ ДВОР ЦАРЯ АВГИЯ.

Во всей Элиде, да что в Элиде - во всем Пелопоннесе не было богаче царя Авгия, сына Гелиоса. В его скотном дворе одних быков было более пятисот. На каждого быка приходилось по десятку коров, и каждая корова ежегодно приносила теленка. Другой бы на месте Авгия поделился своими богатствами с соседними царями или роздал телят пастухам. Но ведь недаром говорят - чем богаче, тем скупее! Авгий окружил скотный двор крепкой изгородью и все дни занимался подсчетом животных, опасаясь, что их могут украсть. Быки и коровы переходили с места на место, Авгий сбивался со счета и начинал все сначала. На то, чтобы убрать огромные кучи навоза, у него не оставалось времени. Телята начали тонуть в навозной жиже, но Авгий этого не замечал. Он все считал и считал. Вскоре вонь распространилась по всей Элиде, да что по Элиде - по всему Пелопоннесу, и царь Эврисфей, поднявшись на стены Микен, уловил неприятный запах.
- Чем это несет? - спросил он, морща нос.
- Авгиевыми богатствами,- отозвался один придворный.
- Авгиевой скупостью,- добавил другой.
Так Эврисфей узнал причину вони и, поскольку привык поручать Гераклу самые трудные работы, решил доверить ему и самую грязную. Ожидая возвращения героя, он представлял себе, как тот вымажется, когда будет выгребать нечистоты. От этой мысли ему стало необыкновенно радостно, и он, усмехаясь, потирал ладони.
Наконец Эврисфей дождался своего часа. Объясняя поручение стоявшему под стеной Гераклу, он давился от хохота.
- Ха! Ха! Вычисти скотный двор царя Авгия! Ха! Ха!
Геракл пожал плечами и молча отправился в путь. Явившись к Авгию, он осмотрел окрестности скотного двора и сам двор и лишь после этого пришел в царский дворец.
- Я готов очистить твой двор от навоза,- объяснил он царю,- если ты мне дашь десятую часть стада.
- А сколько тебе на это понадобится времени? - спросил Авгий.
- Один день,- отвечал Геракл.
- Тогда я согласен! - отозвался царь.- За такой труд ты получишь все что хочешь.
Царь согласился потому, что был уверен в невозможности удалить за один день горы навоза.
Между тем Геракл сломал с двух сторон окружавшую скотный двор изгородь и с помощью канавы ввел туда воду горной речки Менея. Водный поток в полдня своротил кучи навоза и вынес их наружу. Принеся обильные жертвы Менею, чтобы простил речной бог за навязанную его водам грязную работу, и восстановив изгородь, Геракл направился во дворец.
- Ну, что тебе еще надо?- недовольно проговорил царь.- Я же обещал дать десятую часть скота, когда ты выполнишь работу.
- Я ее выполнил,- сказал Геракл.
Явившись на место, Авгий убедился, что Геракл не обманул. Скотный двор был чист, а оставшаяся канава говорила о том, каким образом Геракл добился успеха.
- Это река выполнила твою работу!- проговорил Авгий.- И я готов расплатиться с нею, но не с тобой.
Ничего не возразил Геракл, но молча поклялся отомстить обманщику. Несколько лет спустя, уже освободившись от службы у Эврисфея, Геракл вторгся в Элиду с войском из аргосцев, фиванцев и аркадян. На помощь Авгию пришел царь Пилоса Нелей. Геракл одержал победу над вражеским воинством и сразил стрелой Авгия. Затем он взял Пилос, куда спасся бегством Нелей, смертельно ранил царя и убил его одиннадцать сыновей. Уцелел лишь один сын Нелея - Нестор, тот самый, который впоследствии участвовал в Троянской войне и прославился своим долголетием и необычайной мудростью...

[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]

galant 13.10.2010 11:56

ПОДВИГ СЕДЬМОЙ. КРИТСКИЙ БЫК.

Не оставалось более на греческом материке диких зверей и свирепых чудовищ. Всех истребил Геракл. И приказал ему Эврисфей отправиться на лежащий посреди моря остров Крит и привести оттуда в Микены быка Посейдона. Бог морей подарил этого быка Миносу с тем, чтобы тот принес его в жертву. Но бык был настолько хорош, что Минос, хитрейший из смертных, заколол своего быка, а предназначенного к жертвоприношению оставил в стаде. Проведав об обмане, Посейдон наслал на животное бешенство. Носясь по всему острову, бык вытаптывал поля, разгонял стада, убивал людей. Не сомневаясь, что Геракл одолеет быка, Эврисфей не представлял себе, как он сумеет доставить его живым, да еще не по суше, а по воде. "Какой корабельщик согласится пустить на судно пассажира с бешеным быком?!" - думал он и злорадно хихикал.
Геракл выслушал новый приказ спокойно, ибо знал, что, если бык обезумел, Посейдон снял с себя заботу о нем.
Никто не решался подойти к животному даже на полет стрелы, а Геракл смело вышел ему навстречу, схватил за рога и пригнул могучую голову к земле. Ощутив невероятную силу, бык смирился и стал кроток, как ягненок. Но критяне так боялись быка, что попросили Геракла как можно скорее покинуть остров. Геракл сел быку на спину и погнал его в море. Повинуясь герою, бык ни разу не попытался сбросить седока в морскую пучину. И на суше он оставался таким же послушным и дал завести себя в стойло.
Не спавший несколько ночей Геракл отправился отдыхать. Когда же проснулся, быка на месте не оказалось. Эврисфей приказал его выпустить, так как один вид животного внушал ему ужас.


[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]

galant 13.10.2010 12:09

ПОДВИГ ВОСЬМОЙ. КОНИ ДИОМЕДА.

Ворота Микен в те времена были открыты для всех безоружных. Стражи пропускали и богатых купцов с товарами, и нищих, шедших за милостыней. Так оказался в городе незнакомец в лохмотьях, едва прикрывающих тощее тело, с обломком весла на плече, указывающим на постигшее его несчастье. Несчастный потрясал воображение тех, кто его слушал, рассказом о своих бедствиях. Вскоре нищего пригласили во дворец.
- Я слышал,- сказал Эврисфей,- что тебе одному удалось избегнуть ярости Посейдона. Как это случилось?
- Наш корабль разбило о скалы,- начал нищий,- но мы все выплыли на берег. Там уже ждали вооруженные воины, судя по чубам и наколотым на груди изображениям - фракийцы. Они повели нас в глубь страны, подталкивая копьями. Наконец мы приблизились к бревенчатому зданию, окруженному высоким забором. По громкому ржанию и топоту копыт мы поняли, что это конюшня, и решили, что нас хотят сделать конюхами. Но когда открылись ворота, мы увидели, что двор усеян человеческими костями. Нас втолкнули за ограду, и один из фракийцев крикнул: "Выпускай!" Из стойла вырвались кони. Видел бы ты этих чудовищ! Они набросились на нас и стали грызть. Я спасся один...
- А кому принадлежат кони?- нетерпеливо перебил Эврисфей. - Диомеду,- ответил нищий.- Это царь...
- Довольно! - бросил Эврисфей.- Слуги тебя накормят и дадут гиматий с моего плеча.
С удивлением нищий заметил, как по лицу царя, скользнула довольная ухмылка. Не знал бедняга, что оказал Эврисфею услугу, за которую мог получить нечто большее, чем поношенный хитон и миску похлебки. Уже месяц как Эврисфей не ведал покоя, размышляя, что бы еще поручить Гераклу. А теперь он принял решение: пусть приведет коней Диомеда. Суровый Борей дул в нос корабля, словно бы желая отвратить неизбежную гибель героя. Так думали спутники Геракла. Среди них был и Абдер, сын Гермеса. Сам же герой был весел и рассказывал удивительные истории из своей жизни. Их хватало как раз до того времени, когда кормчий указал на скалу и высившуюся над нею грозную крепость:
- Дворец Диомеда!
Сойдя на берег, Геракл и его спутники двинулись в глубь страны протоптанной дорогой и вскоре услышали громкое ржание. Распахнув ворота, Геракл ворвался в стойло и увидел коней невиданной мощи и красоты. Они крутили головами и рыли копытами землю. Из раскрытых пастей вылетала кровавая пена. В глазах светилась жадная ярость, ибо каждый человек был для них лакомством.
Подняв кулак, Геракл опустил его на голову первого животного и, когда конь закачался, набросил на шею узду, протянутую Абдером. Так были взнузданы все кони, и Геракл погнал их к морю.
И тут на героя напал Диомед со своими фракийцами. Передав коней Абдеру, Геракл вступил в бой. При виде человека, скармливавшего людей лошадям, силы героя удесятерились, и он легко справился с дюжиной неприятелей. Шагая по горам трупов, Геракл добрался до Диомеда и сразил его палицей.
Гордый победой, спустился герой к морю и увидел разбежавшихся по лугу коней. По кровавому пятну он понял, что Абдер не справился с бешеными животными и они его растерзали.
Взъярилось сердце Геракла, и он едва не перебил коней-людоедов. Но, вспомнив о задании Эврисфея, поймал их и отвел на корабль в загороженное место. После этого герой насыпал на месте гибели Абдера высокий холм, а рядом с ним основал город, названный Абдерой.
Кони Диомеда были доставлены в Микены, где Эврисфей приказал их отпустить. С громким ржанием бросились животные в лес и были растерзаны дикими зверями...


[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]

galant 13.10.2010 12:22

ПОДВИГ ДЕВЯТЫЙ. ПОЯС ИППОЛИТЫ.

Долго решал Эврисфей, какое еще дать поручение Гераклу. И что можно было придумать после того, как сын Алкмены привел бешеных коней Диомеда? Перебирая в уме все страны, Эврисфей вспомнил, что Геракл не сталкивался еще с воинственным племенем, состоящим из одних женщин,- с амазонками. Никто не мог победить этих храбрых дев, а сами они совершали набеги на другие народы и одерживали над ними победы. Что же поручить Гераклу принести из страны амазонок?
Эврисфей, наверное, сам бы не догадался, если бы не появилась его дочь Адмета.
- Отец! - произнесла она плаксиво,- Что мне делать? Сломалась золотая пряжка моего пояса. Это такая тонкая работа, что никто в Микенах не берется ее исправить.
Эврисфей хлопнул себя ладонью по лбу.
- Пояс! Как я сразу не догадался! Пояс Ипполиты!
- Зачем мне пояс этой дикарки! - возмутилась девушка.
- И мне он не нужен! - признался царь.- Но его будет очень трудно добыть. Пояс подарил царице амазонок сам Арес. И если Геракл захочет его отобрать, ему придется иметь дело не только с амазонками, но и с богом войны.
Радостно потирая руки, Эврисфей послал за Гераклом.
- Принеси мне пояс царицы амазонок Ипполиты! - приказал царь. - И без него не возвращайся!
В тот же день Геракл вместе с несколькими друзьями сел на корабль, плывущий против Борея. Выйдя в Понт Эвксинский, кормчий повернул направо, и судно поплыло вдоль неведомого Гераклу берега. Все на корабле знали, где находится побережье, занятое амазонками. Проведав о том, что Геракл намерен там высадиться, они стали его в один голос отговаривать от этой мысли, уверяя, что безопаснее войти в клетку с голодными тиграми, чем встретиться с амазонками. Но рассказы бывалых людей никогда не пугали Геракла. Ему было известно, что людям свойственно преувеличивать опасности, чтобы оправдывать собственную трусость или безсилие. Кроме того, зная, что будет иметь дело с женщинами, он не верил, будто они могут быть такими же свирепыми, как немейский лев или лернейская гидра.
С удивлением наблюдали мореходы и спутники, оставшиеся на корабле, что амазонки, вместо того чтобы наброситься на Геракла, окружили его мирной толпой. Некоторые с дикарской непосредственностью ощупывали мускулы его рук и ног. Если бы на таком расстоянии можно было уловить слова, на корабле услышали бы возглас одной из дев:
- Смотрите! Смотрите! Под кожей у него медь!
- Он не из изнеженного племени мужчин,- добавила другая амазонка.
В окружении амазонок Геракл удалился в глубь страны, и обо всем, что произошло позднее, люди узнали со слов самого героя, не имевшего свойственной путешественникам и охотникам привычки превращать муху в слона.
А произошло, по словам Геракла, следующее. Когда он и амазонки, зашли за изгиб мыса, послышался конский топот, и показалась полуобнаженная наездница с золотой тиарой на голове и поясом, змеившимся вокруг талии. Поняв, что это Ипполита, Геракл так и впился взглядом в пряжку пояса. Остановившись на скаку, царица амазонок первая приветствовала гостя. - Молва о твоих деяниях, Геракл,- сказала она,- наполнила ойкумену. Куда же ты держишь путь теперь? Кого ты еще не покорил?
- Мне стыдно смотреть тебе в глаза,- ответил Геракл, опуская взгляд, было бы легче вступить в схватку с кем угодно, чем рассказывать, что заставило меня посетить твою страну.
- Я догадываюсь! - перебила Ипполита.
- Как! - воскликнул Геракл.- Ты, кроме красоты, обладаешь еще пророческим даром!
- Нет! Но по твоему взгляду я поняла, что тебе понравился мой пояс. И так как мы, амазонки, живем рядом с колхами и другими народами Кавказа, то восприняли их обычай дарить гостю все, что ему по душе! Можешь считать этот пояс своим.
Геракл уже протянул руку, чтобы взять дар царицы амазонок, как вдруг одна из них,- конечно, это была Гера, принявшая облик амазонки,- закричала:
- Не верь ему, Ипполита! Он хочет захватить вместе с поясом и тебя, увезти на чужбину и сделать рабыней. Посмотри! Корабль, который его привез, еще стоит.
И сразу же амазонки, придя в неистовство, вытащили луки и стрелы. Скрепя сердце взялся Геракл за свою палицу и стал разить воинственных дев. Ипполита пала одной из первых.
Наклонившись, Геракл снял с окровавленного тела девы пояс. Губы его шептали: "Будь ты проклят, Эврисфей! Ты заставил меня сражаться с женщинами".
Проплывая на обратном пути около берегов Троады, Геракл увидел девушку, предназначенную для съедения морским чудовищем. Это была дочь царя Трои Лаомедонта. Геракл обещал спасти ее, потребовав за это божественных коней, подаренных Лаомедонту самими богами. Герой и царь ударили по рукам. С огромным трудом Геракл одолел чудовище, прыгнув ему в глотку и вспоров печень. Но когда он выбрался на свет, обожженный, с опаленными волосами, и освободил девушку из цепей, Лаомедонт наотрез отказался от своего обещания. Пригрозив возмездием, герой поспешил к берегам Арголиды, чтобы вручить Эврисфею пояс Ипполиты...



[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]

galant 14.10.2010 12:18

ПОДВИГ ДЕСЯТЫЙ. КОРОВЫ ГЕРИОНА.

И царство Диомеда, и земля амазонок,- размышлял между тем Эврисфей,- слишком близки к Аргосу. Поэтому кони смогли выдержать путь морем, а доставка пояса вообще не вызвала трудностей. А что если послать Геракла подальше - чтобы понадобилось плыть морем месяц, а то и больше? И вспомнил Эврисфей, что где-то близ берегов Океана имеется остров Эрифия, на зеленых лугах которого, если верить песням аэдов, пасутся обдуваемые мягким западным ветром стада великого Гериона. "Пусть,- злорадно подумал Эврисфей,- Геракл отыщет этот остров, пусть отнимет у великана его стадо, пусть доставит его в Арголиду".
Когда же явился Геракл, за которым были посланы слуги, Эврисфей выдавил из себя всего три слова:
- Привези коров Гериона!
Далек был путь к Океану по берегу Ливии, куда Геракл добрался на корабле. Но, по крайней мере, не надо было спрашивать дорогу. Ее каждодневно показывала солнечная колесница Гелиоса. И было достаточно не терять из виду места, где она опускается в Океан. Никто не пытался преградить Гераклу путь к его цели, кроме сына Земли, великана Антея. Он был непобедим, пока прикасался ступнями к плодоносящему телу своей матери. Геракл поднял Антея в воздух и задушил.
Бросив великана гнить на его земле, Геракл побрел берегом, изобиловавшим дикими животными и змеями. Истребив многих из них, он сделал возможным занятие в этих местах земледелием, разведение винограда, маслин, плодовых деревьев.
Достигнув места, где Ливия, сходясь с Европой, образовывала узкий пролив, Геракл водрузил на обоих его берегах по гигантскому столпу, то ли для того, чтобы порадовать Гелиоса, завершающего свой дневной труд, то ли чтобы оставить о себе память в веках. И действительно, даже после того как столпы обрушились в устье Океана, под собственной ли тяжестью или от коварства Геры, место, где они стояли, продолжало называться Столпами Геракла.
Гелиос, благодарный Гераклу за оказанный почет, помог ему переправиться на остров Эрифию, которого еще не касалась нога смертного. На широком лугу Геракл увидел тучных коров, охраняемых огромным двухголовым псом.
При приближении Геракла пес злобно залаял и кинулся на героя. Пришлось уложить зверя палицей. Лай разбудил великана-пастуха, дремавшего на берегу. Схватка была недолгой, и Геракл догнал коров к месту, где его ожидал золотой челн Гелиоса. При посадке коровы замычали, да так громко, что проснулся Герион и предстал перед героем во всем своем устрашающем облике. Был он огромного роста, с тремя туловищами, тремя головами и шестью ногами. Он бросил в Геракла сразу три копья, но промахнулся. Герой метнул не дающую промаха стрелу и пронзил ею глаз одной из голов Гериона. Взвыл великан от боли и кинулся на Геракла, размахивая руками.
Не совладать бы Гераклу с Герионом, если бы не помощь Афины-Паллады. Богиня укрепила его силы, и он несколькими ударами палицы уложил великана наповал.
Перевозя коров Гериона через бурные воды Океана, Геракл оказался в Иберии, на южной оконечности Европы. Отпустив коров пастись, он впервые за долгое время лег на землю, положив голову на палицу - свою безсменную подругу.
Пробудившись от первых лучей Гелиоса, Геракл не мешкая погнал стадо. Эврисфей, ослепленный злобой, не подумал, что кроме моря есть в Арголиду долгий, но вполне пригодный путь сушей - по побережью Иберии, Галлии, Италии. Тогда еще по берегам этих земель не было греческих колоний. На их местах жили малознакомые ахейцам и другим древним обитателям Балканского полуострова народы с чуждо звучащими именами - иберы, лигуры, кельты, латиняне. Только ойнотры и сикулы были знакомы ахейцам, так как с этими варварами они торговали, и нередко в Аргосе и Микенах можно было встретить рабыню, называвшую себя сикулкой.
На том месте, где через пятьсот лет возникнет город Рим, Гераклу пришлось сразиться с разбойником Каком, который похитил одну из коров Гериона. На этом месте позднее был воздвигнут алтарь: богу Гераклу приносились жертвы.
На юге полуострова из стада вырвалась одна корова и, переплыв узкий пролив, оказалась на острове Сицилия. Пришлось последовать за беглянкой. Корову увел местный царь Эрикc, вызвавший героя на бой. Сжал Геракл Эрикса в своих объятиях, и он испустил дух. На Сицилии Геракл сразился и с другими местными силачами и всех их одолел. Вернувшись в Италию вместе с четвероногой беглянкой, Геракл ввел ее в стадо и продолжил путь, огибая Ионийское море. Когда было недалеко до Фракии, Гера напоследок наслала на коров безумие, и они разбежались во все стороны. Если раньше герой отыскивал одну корову, то теперь приходилось догонять каждую. Большая часть животных оказалась во Фракии, недалеко от тех мест, где Геракл имел дело с конями-людоедами.
Переловив и усмирив беглянок, Геракл провел их через весь полуостров в Арголиду.
Эврисфей, принимая коров, сделал вид, что радуется им. Вскоре он принес животных в жертву волоокой Гере, надеясь с ее помощью доконать этого на редкость живучего человека...


Геракл и Герион
[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]

galant 14.10.2010 12:29

ПОДВИГ ОДИННАДЦАТЫЙ. ПОХИЩЕНИЕ ЦЕРБЕРА.

Не оставалось более на земле чудовищ. Всех истребил Геракл. Но под землей, охраняя владения Аида, обитал чудовищный трехголовый пес Цербер. Его-то и приказал Эврисфей доставить к стенам Микен. Пришлось Гераклу спуститься в царство, откуда нет возврата. Все в нем внушало ужас. Сам же Цербер был так могуч и страшен, что от одного его вида леденило в жилах кровь. Кроме трех отвратительных голов пес имел хвост в виде огромной змеи с разверстой пастью. Змеи извивались у него также на шее. И такого пса надо было не только одолеть, но и живым вывести из подземного мира. Дать на это согласие могли лишь владыки царства мертвых Аид и Персефона.
Пришлось Гераклу предстать перед их очами. У Аида они были черны, как уголь, образующийся на месте сожжения останков умерших, у Персефоны - светло-голубые, как васильки на пашне. Но в тех и других можно было прочитать неподдельное удивление: что здесь надо этому наглецу, нарушившему законы естества и живым спустившемуся в их мрачный мир?
Почтительно склонившись, Геракл сказал:
- Не гневайтесь, могущественные владыки, если моя просьба покажется вам дерзкой! Надо мною довлеет враждебная моему желанию воля Эврисфея. Это он поручил мне доставить ему вашего верного и доблестного стража Цербера.
Лицо Аида недовольно вытянулось.
- Мало того, что ты сам явился сюда живым, ты вознамерился показать живущим того, кого могут видеть одни мертвые.
- Прости мое любопытство,- вмешалась Персефона.- Но мне хотелось бы знать, как ты мыслишь свой подвиг. Ведь Цербер еще никому не давался в руки.
- Не знаю,- честно признался Геракл.- Но позволь мне с ним сразиться.
- Ха! Ха! - расхохотался Аид так громко, что затряслись своды подземного мира.- Попробуй! Но только сражайся на равных, не применяя оружия. По пути к воротам аида к Гераклу приблизилась одна из теней и обратилась с просьбой.
- Великий герой,- проговорила тень,- тебе суждено увидеть солнце. Не согласишься ли ты выполнить мой долг? У меня осталась сестра Деянира, которую я не успел выдать замуж.
- Назови свое имя и откуда ты родом,- отозвался Геракл.
- Я из Калидона,- ответила тень.- Там меня звали Мелеагром. Геракл, низко поклонившись тени, сказал:
- Я слышал о тебе еще мальчиком и всегда жалел, что не смог с тобой встретиться. Будь спокоен. Я сам возьму твою сестру в жены.
Цербер, как и положено псу, находился на своем месте у ворот аида, облаивая души, которые пытались подойти к Стиксу, чтобы выбраться на белый свет. Если раньше, когда Геракл входил в ворота, пес не обратил на героя внимания, то теперь он накинулся на него со злобным рычанием, пытаясь перегрызть герою горло. Геракл схватил обеими руками две шеи Цербера, а по третьей голове нанес мощный удар лбом. Цербер обвил своим хвостом ноги и туловище героя, разрывая зубами тело. Но пальцы Геракла продолжали сжиматься, и вскоре полузадушенный пес обмяк и захрипел.
Не давая Церберу прийти в себя, Геракл потащил его к выходу. Когда стало светать, пес ожил и, вскинув голову, страшно завыл на незнакомое ему солнце. Никогда еще земля не слышала таких душераздирающих звуков. Из разверстых пастей падала ядовитая пена. Всюду, куда попадала хотя бы одна ее капля, вырастали ядовитые растения.
Вот и стены Микен. Город казался опустевшим, мертвым, так как уже издали все услышали, что Геракл возвращается с победой. Эврисфей, взглянув на Цербера в щелку ворот, завопил:
- Отпусти его! Отпусти!
Геракл не стал медлить. Он выпустил цепь, на которой вел Цербера, и верный пес Аида огромными прыжками помчался к своему хозяину...


[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]

galant 15.10.2010 11:55

ПОДВИГ ДВЕНАДЦАТЫЙ. ЗОЛОТЫЕ ЯБЛОКИ ГЕСПЕРИД.

На западной оконечности земли, у Океана, где день сходился с Ночью, обитали прекрасноголосые нимфы геспериды. Их божественное пение слышали лишь Атлант, державший на плечах небесный свод да души мертвых, печально сходившие в подземный мир. Гуляли нимфы в чудесном саду, где росло дерево, склонявшее к земле тяжелые ветви. В их зелени сверкали и прятались золотые плоды. Давали они каждому, кто к ним прикоснется, безсмертие и вечную молодость.
Вот эти плоды и приказал принести Эврисфей, и не для того, чтобы сравняться с богами. Он надеялся, что этого поручения Гераклу не выполнить.
Накинув на спину львиную шкуру, перебросив через плечо лук, взяв дубину, бодро зашагал герой к саду Гесперид. Он уже привык к тому, что от него добиваются невозможного.
Долго шел Геракл, пока достиг места, где на Атланте, как на гигантской опоре, сходились небо и земля. С ужасом смотрел он на титана, державшего невероятную тяжесть.
- Кто ты? - спросил титан приглушенным голосом.
- Я - Геракл,- отозвался герой.- Мне велено принести три золотых яблока из сада Гесперид. Я слышал, что сорвать эти яблоки можешь ты один.
В глазах Атланта мелькнула радость. Он задумал что-то недоброе.
- Мне не дотянуться до дерева,- проговорил Атлант.- Да и руки у меня, как видишь, заняты. Вот если ты подержишь мою ношу, я охотно выполню твою просьбу.
- Согласен,- ответил Геракл и встал рядом с титаном, который был выше его на много голов.
Атлант опустился, и на плечи Геракла легла чудовищная тяжесть. Пот покрыл лоб и все тело. Ноги ушли по лодыжку в утоптанную Атлантом землю. Время, понадобившееся великану для того, чтобы достать яблоки, показалось герою вечностью. Но не спешил забирать назад свою ношу Атлант.
- Хочешь, я сам отнесу драгоценные яблоки в Микены,- предложил он Гераклу.
Простодушный герой чуть было не согласился, боясь обидеть отказом оказавшего ему услугу титана, да вовремя вмешалась Афина - это она научила его отвечать хитростью на хитрость. Притворившись обрадованным предложению Атланта, Геракл немедленно согласился, но попросил титана подержать свод, пока он сделает себе под плечи подкладку.
Как только обманутый притворной радостью Геракла Атлант взвалил на свои натруженные плечи привычную ношу, герой немедленно поднял палицу и лук и, не обращая внимания на возмущенные крики Атланта, отправился в обратный путь.
Эврисфей не взял яблок Гесперид, добытых Гераклом таким трудом. Ведь ему нужны были не яблоки, а гибель героя. Геракл передал яблоки Афине, а та возвратила их гесперидам.
На этом кончилась служба Геракла Эврисфею, и он смог вернуться в Фивы, где его ждали новые подвиги и новые беды.



В краю гесперид.
[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]

"Легенды и мифы Древней Греции"

galant 17.10.2010 12:22

ДАФНА.

В отличие от Зевса, приходилось вечно юному богу Аполлону знать и поражения. Особенные страдания принесла ему Дафна (D a f n h, греч. "лавр"), нимфа-орестиада, дочь земли Геи и речного бога Пенея (или Ладона).
История любви Аполлона и Дафны рассказана Овидием. Дафна дала слово сохранить целомудрие и остаться безбрачной, подобно богине Артемиде. Аполлон же, домогавшийся любви прекрасной нимфы, вызвал у нее ужас. Словно бы она увидела в нем сквозь ослепляющую красоту свирепость волка. Но в душе бога, разгоряченного отказом, все более и более разгоралось чувство.
- Что же ты бежишь от меня, нимфа? - кричал он, пытаясь ее догнать. - Не разбойник я! Не дикий пастух! Я - Аполлон, сын Зевса! Остановись! Дафна продолжала бежать что было сил. Все ближе погоня, девушка уже ощущает за спиной жаркое дыхание Аполлона. Не уйти! И она взмолилась отцу Пенею о помощи:
- Отец! Помоги дочери! Спрячь меня или измени мой облик, чтобы меня не коснулся этот зверь!
Едва прозвучали эти слова, как Дафна почувствовала, что ноги ее деревенеют и уходят в землю по лодыжки. Складки влажной от пота одежды превращаются в кору, руки вытягиваются в ветви: боги превратили Дафну в лавровое дерево. Тщетно обнимал Аполлон прекрасный лавр, от горя сделал он отныне его своим излюбленным и священным растением и украсил голову венком, сплетенным из лавровых ветвей.
По приказу Аполлона спутницами нимфы был убит сын пелопоннеского царя Эномая Левкипп, влюбленный в нее и преследовавший ее переодетый в женском платье, чтобы никто не смог его узнать.
Дафна - древнее растительное божество, вошло в круг Аполлона, утеряв свою самостоятельность и став атрибутом бога. До того как Дельфийский оракул стал принадлежать Аполлону, на его месте был оракул земли Геи, а затем Дафны. И позднее в Дельфах победителям на состязаниях давались лавровые венки. О священном лавре на Делосе упоминает Каллимах. О прорицаниях из самого дерева лавра сообщает Гомеровский гимн. На празднике Дафнефорий в Фивах несли лавровые ветви.


Дафна, убегающая от Апполона.
[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]

galant 18.10.2010 13:19

АППОЛОН И ПИФОН.

Еще юношей отправился Аполлон в поход против Пифона (P u q w n), порожденного злобной Герой (по другой версии - Геей), который преследовал его мать, Лето, еще до его рождения. Пифон - порождение мрака - обосновался в глубоком и темном ущелье недалеко от Дельф, где сторожил древнее прорицалище Геи и Фемиды и воспитывал чудовищного Тифона, поэтому Пифона часто называли Дельфинием. Силой Пифон был не слабее Зевса и имел облик чудовищного змея. Когда он выползал из ущелья, все живое трепетало от страха, - чудовище опустошало все окрестности. Томимый местью отвратительному змею, причинившему много зла матери, опустился Сребролукий у входа в мрачную пещеру, ставшую жилищем Пифона.
Заслышав воинственный клич Аполлона, Дракон выполз на свет, изрыгая из пасти огоньего, его тело, покрытое чешуей, извивалось, открытая пасть уже готова была поглотить храбреца. Но как ни ярился, не мог он причинить зла Сребролукому. Зазвенела тетива серебряного лука, улыбаясь, Аполлон посылал стрелу за стрелой в пасть чудовища. Зверь захрипел, терзаемый тяжкой болью. Хвост его бил по земле, сметая вековые деревья. Такого шума еще не слышало небо. Но вот все затихло. Мглой покрылись огромные выпученные глаза, и дракон испустил дух. Наступив ногой на убитого, Аполлон прокричал победный гимн:
- Вот твой достойный конец! Изгнивай на земле, кормилице смертных. Больше не будешь ужас внушать и нести погибель. Здесь, на склоне Парнаса, твоею кровью омытом, в самом центре земли, будет выситься храм. Здесь будут жертвы мне возносить и испрашивать свои судьбы у пифии-девы. В этой лощине, где сгниешь ты, Пифон, юноши состязаться будут в скорости и силе. Так и случилось: Аполлон основал храм на месте древнего прорицалища и учредил Пифийские игры.
В этом мифе получила отражение смена хтонического архаизма новым, олимпийским божеством.


Апполон и Пифон
[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]

galant 21.10.2010 12:47

АРГОНАВТЫ.


Аргонавты (букв. "плывущие на Арго") · участники плавания на корабле "Арго" за золотым руном в страну Эю (или Колхиду). Наиболее подробно о путешествии аргонавтов рассказывается в поэме Аполлония Родосского "Аргонавтика". Пелий, брат Эсона, царя Иолка в Фессалии, получил два предсказания оракула: согласно одному, ему суждено погибнуть от руки члена его рода Эолидов, согласно другому, он должен остерегаться человека, обутого на одну ногу. Пелий сверг с престола брата Эсона, который, желая спасти своего сына Ясона от Пелия, объявил его умершим и укрыл у кентавра Хирона.
Достигнув двадцатилетнего возраста, Ясон отправился в Иолк. Переходя через реку Анавр, он потерял сандалию. Явившись к Пелию, Ясон потребовал, чтобы тот передал ему принадлежащее по праву царство. Испуганный Пелий притворно пообещал выполнить требование Ясона при условии, что тот, отправившись в населенную колхами страну Эю к сыну Гелиоса, царю Ээту, умилостивит душу бежавшего туда на золотом баране Фрикса и доставит оттуда шкуру этого барана - золотое руно (Find. Pyth. IV 70 след.). Ясон согласился, и для путешествия был построен с помощью Афины корабль "Арго". Он собрал для участия в походе славнейших героев со всей Эллады (источники называют разное число его участников - до шестидесяти семи человек). Аргонавты просили принявшего участие в походе Геракла взять на себя начальствование, но он отказался в пользу Ясона. Отплыв из Пагасейского залива, аргонавты прибывают на остров Лемнос, жительницы которого за год до прибытия аргонавтов перебили у себя всех мужчин. Аргонавты гостят на острове, и царица Гипсипила, став возлюбленной Ясона, предлагает ему остаться вместе со спутниками на Лемносе, жениться на ней и стать царем. Только уговоры Геракла, оставшегося на корабле, заставили аргонавтов двинуться дальше в путь. По совету участвующего в походе Орфея они принимают посвящение в мистерии кабиров на острове Самофракия.
Проплыв через Геллеспонт в Пропонтиду, аргонавты были радушно приняты жителями города Кизика во Фригии долионами, устроившими пир для аргонавты В это время на корабль напали шестирукие чудовища, так что Гераклу и возвратившимся с пира остальным аргонавтам пришлось выдержать с ними схватку. Когда аргонавты поплыли дальше, противный ветер снова пригнал их ночью к Кизику. Долионы приняли Ясона и его спутников за врагов - пеласгов, и в разгоревшемся сражении Ясон убил царя долионов. Когда утром стало ясно, что произошло несчастье, аргонавты приняли участие в торжественном погребении. Отправившись дальше, аргонавты стали соревноваться в гребле, и у Геракла, оказавшегося самым неутомимым, сломалось весло. На месте следующей стоянки в Мисии у острова Кеос он отправился в лес, чтобы сделать себе новое весло, а его любимец юноша Гилас пошел зачерпнуть для него воды. Нимфы источника, плененные красотой Гиласа, увлекли его в глубину, и Геракл тщетно искал его.
Тем временем аргонавты отчалили, воспользовавшись попутным ветром. Только на рассвете они заметили отсутствие Геракла. Начался спор, что делать; появившийся из глубины морской бог Главк открыл аргонавтам, что Гераклу по воле Зевса не суждено участвовать в походе.
В Вифинии царь бебриков Амик, имевший обыкновение вступать прибывавшими в его страну чужеземцами в кулачный бой, вызвал на бой одного из аргонавтов. Вызов принял Полидевк, поразивший Амика насмерть. Войдя в Боспор, аргонавты приплыли к жилищу слепого старца, прорицателя Финея, которого мучили страшные зловонные птицы гарпии, похищавшие у него пищу. Бореады Зет и Калаид, крылатые сыновья Борея, навсегда отогнали гарпий, а благодарный Финей рассказал о пути, который предстояло проделать аргонавты, и дал им советы, как избежать опасностей. Приплыв к преграждавшим выход в Понт Евксинский сближающимся и расходящимся плавучим скалам Симплегадам, аргонавты, наученные Финеем, выпустили сперва голубку. Голубка успела пролететь между сближавшимися скалами, повредив только перья хвоста. Это было благоприятным предзнаменованием, и кормчий Тифий направил "Арго" между скалами. Благодаря помощи Афины кораблю удалось преодолеть течение, и сблизившиеся Симплегады лишь слегка повредили корму "Арго", застыв после этого навсегда так, что между ними остался узкий проход.

Аргонавты направились на восток вдоль южного берега Понта Евксинского (вариант: направились сначала на север, в землю тавров, где царствовал Перс, брат Ээта, Diod. IV 44-46). Прогнав криком стаи чудовищных птиц, подобных гарпиям, аргонавты причаливают к острову Аретия и встречаются там с отправившимися из Колхиды на родину в Элладу и потерпевшими кораблекрушение сыновьями Фрикса - Аргом и другими. Те присоединяются к аргонавтам и помогают им советами (по более древним вариантам мифа, сыновья Фрикса возвратились в Элладу еще до похода аргонавтов).

Приблизившись к Кавказу, аргонавты увидели орла, летевшего к Прометею, и услышали стоны. "Арго" вошел в устье реки Фасиса (Риони). Благосклонные к Ясону Афина и Гера просят Афродиту, чтобы Эрот зажег любовь к Ясону в сердце дочери Ээта - волшебницы Медеи. Когда Ясон с шестью спутниками явился во дворец Ээта, Медея сразу полюбила его. Узнав, что аргонавты прибыли за золотым руном, Ээт направил корабли в погоню за Медеей. Аргонавты возвращаются новым путем: не через Пропонтиду, а по Истру (Дунаю). Колхи под начальством сына Ээта Апсирта опередили их и преградили им путь от Истра в Адриатическое море.

Аргонавты были склонны к примирению и согласны оставить Медею в храме Артемиды, чтобы только получить возможность двинуться дальше с золотым руном. Медея, осыпав Ясона упреками, предложила заманить брата Апсирта в ловушку. План удался: Ясон убил Апсирта, и аргонавты неожиданно напали на сопровождавших его колхов. Зевс разгневался на аргонавты за предательское убийство, и вставленный в киль "Арго" говорящий кусок древесины, сделанный из додонского дуба, объявил аргонавты, что они не вернутся домой, пока их не очистит от скверны дочь Гелиоса волшебница Кирка. Согласно более древней версии (Apollod. I 9, 24), Апсирт бежал из Колхиды вместе с Медеей, и их преследовал сам Ээт. Когда Медея увидела, что их настигают, она убила брата, разрубив его тело на куски и стала бросать их в море. Ээт, собирая части тела сына, отстал и повернул назад, чтобы похоронить его.

Поднявшись по реке Эридан, аргонавты вышли через Родан (Рону) в земли кельтов. В Средиземном море они достигли острова Ээя, где жила Кирка. Она очистила аргонавтов от совершенного ими преступления - убийства Апсирта.

От сирен аргонавтов спас Орфей, заглушив их пение своей песней. Фетида и ее сестры нереиды по просьбе Геры помогли аргонавтам проплыть мимо Скиллы и Харибды и блуждающих скал Планкт. Алкиной и Арета, царствовавшие над феаками, приняли аргонавтов радушно. В это время их настигла вторая половина флота колхов, посланного за ними вдогонку Ээтом. По совету Ареты Ясон и Медея немедленно вступили в брак, так что Алкиной получил основание не отправлять Медею к отцу.

Когда аргонавты были уже вблизи Пелопоннеса, буря отнесла корабль к отмелям Ливии. Повинуясь вещим словам явившихся к аргонавтам ливийских героинь, они несли двенадцать дней корабль на руках до Тритонийского озера. Здесь Геспериды помогли им добыть питьевой воды. В пустыне погиб от укуса змеи прорицатель Мопс, и аргонавты долго не могли найти выход из Тритонийского озера, пока не посвятили местному божеству Тритону треножник. Тритон помог аргонавтам выплыть в море и подарил им ком земли. Когда аргонавты подплыли к берегам Крита, медный великан Талос стал швырять в них кусками скалы, не давая пристать к берегу. Зачарованный Медеей, он повредил пятку - уязвимое место; после этого из него вытекла вся кровь и он упал бездыханный. Один из аргонавтов Эвфем бросил в море ком земли, подаренный Тритоном, и из него возник остров Фера (вариант: случайно выронил Pind. Pyth. IV 38-39).

После этого аргонавты вернулись в Иолк. По наиболее распространенной версии мифа (Apollod. I 9, 27-28), Ясон отдал золотое руно Пелию, который за время его отсутствия, уверенный, что Ясон не вернется, убил его отца и брата. Посвятив "Арго" Посейдону, Ясон с помощью Медеи отомстил Пелию (дочери Пелия по наущению Медеи, желая вернуть отцу молодость, разрубили его тело на куски). Воцарившийся в Иолке сын Пелия Акаст изгнал Ясона и Медею из города. Так завершилась история аргонавтов.

Миф об аргонавтах рассматривался рядом исследователей как трансформация сюжета о путешествии в подземное царство; делались также попытки возвести сюжет об аргонавтах к сказке (отдельные мотивы этого мифа обычны для волшебной сказки - невыполнимое задание, которое герой осиливает с помощью дочери его главного противника; враждебные существа, которых герой побеждает, поссорив их между собой, и др.). Однако, вероятнее всего, рассказ об аргонавты сложился в VIII в. до н.э. в виде не дошедшей до нас эпической поэмы с характерной для эпоса систематизацией, гиперболизацией и проекцией в мифическое прошлое рассказов о первых плаваниях греков в Черное море и в западную часть Средиземного моря (отсюда запутанный маршрут аргонавтов).


Посейдон спасает Ясона и аргонавтов

[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]

"Легенды и мифы Древней Греции"

galant 26.10.2010 12:34



ПЕРСЕЙ
.

Одному из потомков Геракла и Даная, царю Аргоса, самого древнего и могущественного из городов Арголиды, Акрисию было предсказано оракулом погибнуть от руки внука. Встревоженный царь приказал заточить красавицу дочь Данаю в глубокое подземелье, чтобы она никогда не стала матерью. Но нет преград для всевидящего и всемогущего Зевса! Он проник сквозь решетку медного терема, служившего девушке темницеЙ, звонким золотым дождем. Даная родила прекрасного младенца, назвав его Персеем (P e r s e u z).
Через десять лун Акрисий, проходя мимо подземелья, услышал голос ребенка и догадался, что его предосторожности не помогли. Рассвирепев, он приказал слугам сбить деревянный ящик, сам посадил туда дочь с внуком и безжалостно столкнул их в бурное море.
Услышали нереиды детский плач, увидели сквозь щели в досках младенца и залюбовались им. Прекратив свои буйные забавы, они понесли ящик, качая его на плечах, как люльку, к каменистому островку, чье имя Сериф. И задремал Персей на руках у Данаи, плывя навстречу своей великой судьбе.
В то утро у берегов Серифа промышлял один из рыбаков, Диктис. Почувствовав, что сеть зацепила нечто тяжелое, он подтянул этот предмет багром и поднял на лодку. И развалился ящик. Из него вышла молодая женщина невиданной красоты со спящим младенцем. От удивления вскинул рыбак вверх руки и вознёс молитву богам, пославшим такой необыкновенный улов.
В бухточку, куда причалила лодка, собрались стар и млад. Явился и царь острова Полидект. Глядя с восхищением на Данаю, он протянул ей руку.
- Меня не интересует, - сказал царь, - за что ты потерпела такую суровую кару. Я беру тебя в свой дом. А твою дочь накормят пастухи...
- Это не дочь! - гордо проговорила Даная, разворачивая младенца.- Это сын, сын Зевса.
Многие простые люди упали на колени или преклонили головы. Полидект же не шевельнулся. По его губам скользнула недоверчивая улыбка.
Шли годы, Персей с матерью жили в доме царя, а Полидект не оставлял надежд сделать Данаю своей женой. Но гордая аргивянка отвечала на все его просьбы отказом. Ей ли, замеченной самим Зевсом, быть женой смертного! Любуясь сыном, она размышляла о его будущем. "Известно ли о нем Зевсу? Почему он не дает знака своей милости? Может быть, опасается мстительной Геры?"
Все меньше оставалось у Полидекта надежд. Теперь Персей смог бы защитить мать, и царь решил от него избавиться. Вызвав юношу к себе, он сказал:
- Долго ли ты будешь сидеть здесь под крылом матери? В твоем возрасте даже те, у кого отцы простые смертные, совершают великие подвиги.
- Я готов сделать все, что ты прикажешь, царь,- спокойно ответил Персей.
- Тогда принеси мне голову горгоны Медузы. Да поможет тебе в этом твой отец Зевс.
По тону, каким были сказаны эти слова, Персей догадался, что царь задумал недоброе. Но он еще не знал, где находится эта горгона Медуза и можно ли ее одолеть.
- Хорошо, - отозвался юноша. - Клянусь моим отцом Зевсом, что ты получишь эту голову.
В тот же день, простившись с матерью, Персей покинул остров, заменивший ему родину.
Нет! Не забыл Зевс среди своих забот и дел о сыне. Боги помогли ему, оснастив его в дорогу крылатыми сандалиями, шлемом-невидимкой и сумкой, принимавшей размеры и форму предмета, который в нее клали.
Получив эти дары, Персей вооружился острым кривым ножом, подарком Гермеса. Поднявшись в воздух на крылатых сандалиях, он отрубил голову смертной Медузе, одной из трех сестер-горгон, глядя в блестящий щит, подаренный Афиной, чтобы не встретиться взглядом с глазами Медузы, превращавшими все живое в камень. От других горгон Персей скрылся с помощью шлема-невидимки, спрятав голову Медузы в заплечную сумку...


[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]

galant 28.10.2010 13:30

ВСТРЕЧА ПЕРСЕЯ С АТЛАНТОМ.

..В ликовании от совершенного подвига, придававшем полету невиданную скорость, не заметил Персей, что уже несколько раз пролетел одно и то же место. Но когда спустилась ночь, это ему показали звезды. Трижды он увидел клешни Рака. Опасаясь заблудиться, он опустился в Гесперии, крайней стране земли, отданной богами титану Атланту. Пробираясь сквозь бесчисленное стадо овец, дошел Персей к утру до каменной стены и увидел за нею раскидистые деревья. Из-за зеленых листьев то там, то здесь высовывались пылавшие на солнце золотые плоды. Услышав злобное рычание, понял герой, что это сад дочерей титана, нимф гесперид, который Атлант обнес стеной и поручил охранять огромному дракону. А вот и сам Атлант ростом с гору.
"Как он велик! - подумал Персей. - Я перед ним муравей. Но разве ростом определяется величие подвига?!"
- Эй, господин горы! - крикнул он во всю мочь.
Но, кажется, Атлант его не услышал. А может быть, он не удостаивал его своим вниманием.
- Эй! - повторил герой громче. - Может быть, по сравнению С тобой я мал, но мой отец - Зевс, и совершил я такое, что тебе и не снится...
Вздрогнул титан при слове "Зевс", и вместе с ним дрогнула земная ось. Помнил Атлант о предсказании Фемиды: "Время наступит, Атлант, и ограблено будет золото с твоего дерева, и лучшая часть достанется Зевсову сыну". Но этот хвастливый пигмей не похож на сына Зевса.
- Прочь отсюда! - крикнул титан громовым голосом. - Знай, что тебе не поможет слава тобой сочиненных подвигов, да и сам Зевс...
- Если ты мне не веришь, то взгляни на это, - воскликнул Персей. Взглянул Атлант на лицо горгоны и окаменел. Стал титан горою, его плечи и руки преобразились в хребты, огромная голова превратилась в круглую голую вершину, а борода - в поднимавшиеся к ней кустарники.
Впервые осознав свое могущество и сам им напуганный, Персей взметнулся ввысь. И снова за его спиной свистит воздух, а внизу один вид сменяет другой. Так он оказался на крайнем юге земли, над страной обожженных Гелиосом эфиопов. Сверху он видел черные спины и курчавые головы, слышал треск барабанов, в которые эфиопы колотили без устали. А вот и Океан, с которым соприкасается страна черных людей...

galant 30.10.2010 11:44



СПАСЕНИЕ АНДРОМЕДЫ И ЖЕНИТЬБА НА НЕЙ.

...Но что это? Персей увидел скалу и у её уходящего в волны подножья что-то белое, напоминающее очертанием девичье тело. Приблизившись, герой понял, что зрение его не обмануло. Там была прикована девушка необыкновенной красоты.
- Кто ты? - спросил Персей. - За что эта кара? Ничего не ответила дева. По ее бледным щекам потекли слезы. Персей опустился на скалу и увидел рядом одетых в траур мужчину в царской короне и женщину со следами красоты, почти уничтоженной горем.
- Спроси об этом меня, - закричала женщина, протягивая к Персею руки.- Это мой болтливый язык всему виной. Я, Кассиопея, гордилась своей красотой и хвасталась, что прекраснее всех. Мои безумные речи услышали нереиды и передали их Посейдону. А он наслал на нашу страну чудище, подобное исполинской рыбе. Стонами наполнилось царство моего супруга Цефея. И когда обратились к оракулу, он посоветовал, дабы умилостивить Посейдона, отдать чудовищу мою несчастную дочь.
Не успела закончить Кассиопея свою речь, как из воды высунулась огромная пасть с двумя рядами острых зубов. Гоня хвостом волны, зверь двигался к скале, где висела ни жива ни мертва Андромеда.
Со скоростью камня, выпущенного из пращи, сорвался Персей со скалы и опустился на спину чудовища. Увидев скользнувшую тень, зверь повернулся с удивительной быстротой и, подпрыгнув, сомкнул челюсти. Но Персей уже был в воздухе. Изловчившись, он нанес первый удар. Кривой меч вошел в бок чудовища до рукояти. Еще раз взметнулся зверь. Но герой, вновь избегнув его ярости, вонзил меч с другой стороны. Сандалии намокли в воде и держали юношу с трудом. Понесся Персей к скале и, ухватившись за ее вершину, поразил зверя вновь и вновь в пространство между чудовищными ребрами. Обмяк зверь и поплыл по окровавленной воде, как огромный надутый бурдюк. Бросаются к герою потрясенные пережитым царь и царица. Но Персей уже занят пленницей. Он вырывает из скалы вбитые туда медные клинья для оков и освобождает затекшие руки и ноги Андромеды.
- Вот ваша дочь! - сказал он родителям, протягивая пришедшую в чувство Андромеду.
- Ты ее спас,- произносит царь. - Она твоя, чужеземец. И пусть мои владения будут приданым.
В тот же день в царском дворце шумела свадьба, какой мир не видывал. Не было конца здравицам в честь героя с пожеланиями счастья молодым. Когда же было покончено с поздравлениями, с трапезой и с дарами щедрого Диониса, поднялся старший из гостей и спро
сил, откуда жених родом и как ему удалось одолеть чудовище...

galant 31.10.2010 10:46

[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]

РАСПРАВА НАД ЖЕНИХОМ АНДРОМЕДЫ ФИНЕЕМ И ЕГО СООБЩНИКАМИ.

..Но не успел Персей поведать о своих приключениях. Раздался воинский клич, топот ног и звон оружия. В торжественный зал ворвался первый жених Андромеды Финей с вооруженными друзьями и слугами.
- Вот ты, похититель невест! - воскликнул он. - Тебе не поможет и сам Зевс, даже будь он твоим отцом!
И разгорелась битва. Многих врагов поразил меч Персея. Но Персей был один, врагов же множество. В сторону героя летели копья и дротики. Ему пришлось укрыться за колонной. И тут юноша вспомнил про голову Медузы. Вытащил он ее из сумки и, крикнув: "Кто мне друг, отвернитесь!" - выставил перед собой как щит. При взгляде на голову Медузы наступающие оцепенели. Зал наполнился каменными статуями в самых разнообразных позах.
Ужас объял Финея при виде того, что стало с его друзьями и слугами. Он упал на колени, моля Персея о прощении. Но герой был беспощаден.
- Отныне ты будешь главным украшением этого зала!- крикнул он, направляя на него голову Медузы.
И застыл коленопреклоненный Финей, став памятником предательства и трусости. Ведь он не подумал спасти Андромеду, когда она оказалась в беде, а захотел отнять у человека, жертвовавшего ради ее спасения жизнью...

galant 02.11.2010 12:31

СПАСЕНИЕ ДАНАИИ ОТ ПРИТЯЗАНИЙ ПОЛИДЕКТА.

..Пока Персей совершал свои подвиги, на острове Серифе Полидект решил осуществить свое давнее намерение.
Однажды утром царь с толпой слуг решительно вошел в покои Данаи.
- Твой сын погиб! - прошипел он, подступая к испуганной женщине.- Разве дано смертному справиться с тремя горгонами?
- Его защищают боги! - твердо произнесла Даная.
- Посмотрим, как они защитят тебя! - усмехнулся Полидект и дал знак слугам. Они потащили Данаю в темницу.
Как не похожа была эта темница на ту, озарявшуюся золотистым светом, куда проникал, лаская тело и радуя глаз, неукротимый поток золотых капель. Забыл непостоянный Зевс о своей бывшей возлюбленной, не увидел, как несколько дней ей не давали ничего кроме воды. Появившись через несколько дней, царь спросил, не одумалась ли Даная. Она безразлично ответила, что согласна на все.
Торжествуя, Полидект пригласил на свадьбу едва ли не всех обитателей острова. Гости не могли поместиться в мегароне, и столы были расставлены в просторном дворе.
Приглашенные заняли места. Вошли Полидект и Даная.
Но не суждено было начаться свадебному пиру. Едва царь дал знак к началу торжества, как послышался конский топот и почти в то же мгновение у входа выросла фигура Персея.
- Свадьба не состоится! - закричал он. - Всем известно, что мою мать принудили к ней силой. Да если бы она и была согласна, не даю согласия я, ее сын!
Гости зашумели, то ли одобряя смелость юноши, то ли осуждая его дерзость. Но все затихло, когда, вскочив со своего места, Полидект рванулся навстречу нежданному гостю:
- Сначала расскажи, трус, как ты выполнил мое поручение!
- Ты этого требуешь, царь?
- Да, требую!
- Тогда убедись!
Выхватив из сумки голову Медузы, Персей направил ее на тирана, и тот немедленно превратился в каменное изваяние. Не дожидаясь, когда их постигнет та же участь, гости в ужасе разбежались...

galant 03.11.2010 10:38

ВОЗВРАЩЕНИЕ В АРГОС, СМЕРТЬ ДЕДА ПЕРСЕЯ.

..Не захотел Персей оставаться на острове, принесшем столько страданий его матери. Передав власть рыбаку Диктису, который в свое время вытащил из моря ящик, он отплыл с женой и матерью на родину, в Арголиду, уверенный, что слава его подвигов смягчит гнев сурового деда. Но Акрисий не пожелал увидеть героя. При известии о возвращении дочери и внука он бежал в далекую Фессалию.
Прибыв в Аргос, Персей возвратил нереидам сандалии, шлем-невидимку и чудесную сумку, Гермесу отдал его меч. Владычица Афина получила свою и впридачу к ней голову Медузы, которую она прикрепила на щит (Apollod. II 4, 1-4). Богиня прикрепила ее на своем сверкающем панцире и стала еще могущественнее.
Затем Персей отправляется на поиски деда. Он находит его в Ларисе, городе фессалийских пеласгов, и уговаривает вернуться на царство. Но как раз перед их отъездом царь Ларисы устроил погребальные игры в память своего отца. Во время соревнований неудачно брошенный Персеем диск насмерть сразил Акрисия.
Похоронил Персей деда у ворот Ларисы и, убитый горем, вернулся в Аргос. Но не смог он править городом, чей царь пал от его руки. Решил герой передать власть одному из родственников, а сам переселился в Тиринф, где и стал царем.
Как раз в это время совершал победное шествие по всем землям бог Дионис со своей свитой. Долгие годы между Персеем и Дионисом шла война. Много столетий спустя в Олимпии показывали могилы убитых героем менад. Об исходе же его борьбы с богом рассказывали по-разному. Одни говорили, что Персей примирился с Дионисом и дал ему в Арголиде землю, где умерла и была похоронена Ариадна. Другие утверждали, что герой убил Диониса и бросил его голову в Лернейское болото.
В знак ли одержанной победы или просто из желания оставить о себе память как о строителе городов Персей основал неподалеку от Тиринфа Микены, чтобы было где править его потомкам.
Мифы о Персее типичны для становления героической мифологии и утверждения власти олимпийцев на земле через своих потомков. Заметны черты сказочных сюжетов (освобождение царской дочери и награда), а также древних фетишистских мотивов (шапка-невидимка, крылатые сандалии и др.).

galant 12.11.2010 17:40

[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]

ФАЭТОН

Прекрасноволосая океанида Климена родила ослепительному Гелиосу семь дочерей-гелиад и сына Фаэтона (F a e q w n) - по другой версии, он сын Эос и Кефала, либо Титона,- единственного из смертных, посмевшего нарушить установленный богами порядок.
Земля была еще объята мраком, когда Гелиос направился в конюшню, где храпели и били копытами его горячие кони. Привычными движениями он подкатил колесницу и впряг в нее лошадей. В это мгновение за спиной послышались торопливые шаги, и перед светлыми очами Гелиоса предстал Фаэтон. И стал взгляд Гелиоса еще светлей, ибо у могучего бога была единственная слабость - он любил сына от Климены больше, чем других детей, и не мог ни в чем ему отказать.
- Отец! - воскликнул Фаэтон.- Дозволь мне прокатиться на твоей колеснице. К утру завтрашнего дня я тебе ее возвращу.
Несколько мгновений Гелиос молчал, пораженный необычностью просьбы.
- Что это тебе вздумалось?! - наконец проговорил он.- Ведь то, что я делаю уже мириады лет,- не забава.
- Дозволь, отец! - настойчиво повторил юноша, и слезы блеснули у него на глазах.- Мои товарищи насмехались надо мной! Иначе они не поверят, что ты мой отец. А твою работу я проделаю не хуже тебя.
- Подумай, сын! - проговорил Гелиос с тревогой в голосе.- Усидеть ли смертному в моей колеснице, если ни один из богов не берется ею управлять? Мои крылатые кони несутся как вихрь, преодолевая за один день такое расстояние, какое самый быстрый корабль не пройдет и за год. К тому же ты не знаешь дороги. Стоит от нее отклониться, как нарушится заведенный в мире порядок.
- Но ведь ты сам говорил,- возразил Фаэтон,- что по небу проложена колея и кони к ней привыкли.
- Привыкли,- согласился Гелиос.- Но они норовисты. Сможешь ли ты удержать их?
- Удержу! - самонадеянно воскликнул юноша.- Ты считаешь меня мальчиком, а я...
Фаэтон обнял отца, сколько было сил.
Затрещали кости Гелиоса, и он с трудом освободился из сыновьях объятий.
- Я вижу, ты силен! - с гордостью произнес отец.- Наклони голову, я одену на тебя венец. Возьми поводья, и что бы ни случилось, их не отпускай. Фаэтон быстро вскочил на колесницу. В это же мгновение распахнулись ворота и колесница вылетела в открытое пространство, как медный диск, брошенный рукою атлета.
Новое, еще не испытанное чувство полета наполнило сердце юноши гордыней. "Я,- с ликованием думал он,- правлю солнечной колесницей, и весь мир в моих руках".
Кони неслись бесшумно, и об огромной скорости можно было судить лишь по тому, с какой стремительностью летели навстречу и скрывались за горизонтом звезды, как быстро бледнела и растворялась в утреннем тумане Селена, и сама колесница из ярко-красной становилась белой, меняя цвет, как металл под сильным огнем.
Все быстрее и быстрее мчались кони, но Фаэтону было этого мало. Забыв обо всем, он гнал их бичом. Внезапно колесница накренилась, Фаэтон испугался, поняв, что колеса выскочили из наезженной колеи. Вспомнив последние слова отца, он крепче натянул поводья, но было уже поздно. Охваченная пламенем солнечная колесница металась по небу, то взмывая вверх, то падая вниз. Край неба потемнел, и выступили звезды, каких еще не видели смертные. Можно было подумать, что их привлекло необыкновенное зрелище взбесившегося Солнца. Совсем в другом краю горизонта показалась Селена. Но лик ее так исказился, словно это была совсем другая царица ночи.
Хуже всего пришлось Земле. Задымились покрытые лесами горы, и каждая из них стала огнедышащим вулканом. В реках закипела вода. Море вышло из берегов и обрушило на скалы кипящие валы. Населявшие тогда мир чудовищные драконы сгорали от невыносимой жары. Уцелели лишь те, которые забились в глубокие пещеры, чтобы через многие тысячи лет героям было на ком проверять свою доблесть.
И стала бы мертвой земля, если бы не Зевс. Он выхватил из колчана одну из самых разрушительных молний и кинул в Фаэтона. Разбежались безсмертные кони Гелиоса, а обломки колесницы разлетелись по всему свету, и еще теперь на земле можно отыскать ее остатки - сплавившиеся безформенные куски небесного металла. Лишь блюстительницы закона эринии смогли вернуть на место разбушевавшихся солнечных коней. Долго искала нимфа прах сына, пока не обнаружила его на берегу сказочной реки запада Эридана. Она, захоронив юношу, вернулась к себе на дно, а ее дочери гелиады остались на берегу реки, ибо скорбь их была безутешна. Горестный плач в конце концов надоел Зевсу, и он превратил сестер Фаэтона в плакучие ивы и тополя.
Жизнь вошла в свою колею. Только на огромном зеленом теле Геи-Земли появились желтые плеши пустынь, да в небе остался дымный Млечный Путь, след легкомыслия Гелиоса и безрассудства его несчастного сына. И еще появился янтарь - застывшие слезы гелиад.

Мифы и легенды Греции ·

galant 16.11.2010 16:25

ТРОЯНСКАЯ ВОЙНА

Моровая язва, насланная Аполлоном. Гнев Ахилла

Гомер "Илиада", I 1-32: Нервом огромной поэмы является конфликт между Агамемноном, облеченным высшей властью военного предводителя, и доблестным героем Ахиллом. Начало этого конфликта, названного "гневом Ахилла", восходит к прибывшему в лагерь ахейцев посольству Хриса, умолявшего героев вернуть ему дочь Хрисеиду и обещавшего за нее царский выкуп. Все согласились пойти навстречу жрецу, кроме Агамемнона, набросившегося на старика с бранью:
- Уходи, пока цел! А то не поможет тебе и жреческий жезл Аполлона!
Гомер "Илиада", I 33-42: Испугался Хрис и, не сказав ни слова, пошел на берег многошумного моря. Там он в страстной молитве призвал Аполлона, которому верой и правдой служил долгие годы, покарать ахейцев за его скорбь и обиду:
- Отплати же за мои слезы своими стрелами!
Гомер "Илиада", I 43-53: Внял Аполлон мольбе своего служителя. Пылая яростью, устремился он на вершину ближайшей горы и натянул свой серебряный лук. Стрелы, догоняя одна другую, неслись в стан ахейцев, и один за другим умирали воины от болезни, против которой безсильно врачебное искусство людей. Задымились погребальные костры. За девять дней у безпощадного Таната было больше забот, чем за все предшествующие годы войны у стен Трои.
Гомер "Илиада", 54-67: Ахилл, которому было чуждо равнодушие к судьбам товарищей, первым созвал ахейцев на сходку и обратился к Агамемнону с просьбой узнать у богов, что явилось причиной их гнева.
Гомер "Илиада", I 68-100: Калхант, находившийся тут же, взял слово и сказал, что разгневан Аполлон, но причину его гнева он откроет лишь, если Ахилл не даст его, Калханта, в обиду. Ахилл поклялся, что не даст никому тронуть провозвестника божественной воли. И тогда Калхант объяснил, что гнев Аполлона вызвал Агамемнон, грубо оскорбивший жреца Хриса.
Гомер "Илиада", I 101-120: Воспылал Агамемнон гневом, думая, что Ахилл подстроил заранее всю эту сцену. Он вспомнил, что уже в Авлиде сын Фетиды встал у него на пути. Чтобы прекратить эпидемию, Агамемнон согласился вернуть Хрисеиду отцу, но потребовал, чтобы ему возместили эту утрату.
- Откуда же мы возьмем тебе награду?- ответил за всех Ахилл.- Добыча ведь разделена... Отдай деву отцу, мы же, когда разрушим крепкостенную Трою, вознаградим тебя втрое и вчетверо!
- Не будет этого! - вскричал Агамемнон.- Если я и отдам деву, чтобы смягчить гнев Аполлона, то возмещение за это возьму сам у кого захочу, хотя бы и у тебя самого!
Гомер "Илиада", I 121-218: Вскипел Ахилл. Сказал он Агамемнону все, что думает о нем, и заявил в заключение, что удаляется к своим судам, чтобы отплыть вместе с мирмидонянами во Фтию. На оскорбления отвечал Агамемнон еще большими оскорблениями. И вот уже Ахилл выхватил из ножен меч, но вдруг ощутил легкое прикосновение к волосам и, обернувшись, увидел незримую другим Афину. Богиня успокоила юношу и убедила словами, а не оружием завершить затянувшийся спор.
Гомер "Илиада", I 219-244: И всю свою ярость, не утоленную силой удара, вкладывает герой в торжественную клятву, которую, бросив на землю жезл, дает перед лицом товарищей: устраниться от сражений и удалиться в шатер, чтобы поняли ахейцы, кому они обязаны победами - ему, безкорыстному и мужественному воину, или Агамемнону, этому мздоимцу с душой оленя!
Гомер "Илиада", I 245-305: Мудрый старец Нестор пытается примирить двух воинов, уговаривает Агамемнона не отбирать у Ахилла Брисеиду, а Ахилла - остаться вместе с ахейским войском, ссылаясь на славные подвиги великих героев прошлого и то, что вражда будет лишь на руку троянцам. Однако оба полководца были непреклонны и лишь продолжали оскорблять друг друга.
Гомер "Илиада", I 306-331: Вместе с Ахиллом к палаткам ушли его друг Патрокл и, конечно же, все храбрые мирмидоняне, привезенные героем из Фтии. Но и тогда не нашел в себе сил Агамемнон ради общего дела поступиться своей обидой на героя; сразу же послал он за Брисеидой в палатку Ахилла.
Гомер "Илиада", I 332-356: Не стал спорить Ахилл, не поднял меч на посланников Агамемнона. Попросил он Патрокла передать девушку посланцам, не по своей воле пришедшим отнять у героя заслуженную им в сражениях награду. Сам же, рыдая, отправился к берегу моря и призвал мать Фетиду.
Гомер "Илиада", I 357-429: Мгновенно явилась богиня и, обняв сына, спросила о причине его горя. Все рассказал Ахилл матери и попросил, чтобы она поднялась на Олимп и уговорила Зевса наказать Агамемнона. Обещала мать это сделать через двенадцать дней, когда Зевс вернется из страны эфиопов.
Гомер "Илиада", I 430-487: Между тем, Одиссей вернул жрецу Хрису его дочь, и ахейское войско совершило ритуальный обряд гекатомбы - жертвоприношения - в честь великого бога Аполлона. Хрис вымолил у бога прощения для Агамемнона и моровая язва прекратилась.
Гомер "Илиада", I 488-532: Едва царь богов и людей возвратился на Олимп, поднялась к нему Фетида вместе с утренним туманом и упала к ногам, умоляя не посылать ахейцам победы, пока сами они не попросят ее сына о помощи. Не отказал Зевс в этой просьбе, и Фетида радостно помчалась вниз и погрузилась в волны.
Гомер "Илиада", I 533-611: Зевс возвращается в свои чертоги, где встречает Геру, которая упрекает его в помощи ахейцам. Зевс просит ее не вмешиваться в его дела, слегка пригрозив. Его супруга пугается и смиряется. Боги празднуют, наслаждаются пением Аполлона и муз, а затем расходятся спать.
А между тем, пока большинство богов безмятежно пировало в далекой Эфиопии, дела на земле шли своей чередой. И когда, вернувшись на многовершинный Олимп, небожители вновь обрели интерес к земным делам, под стенами Трои противники, казалось, нашли справедливый выход из затянувшейся войны. Договорились они, что исход войны решит поединок между наиболее заинтересованными в ее исходе лицами - Менелаем и Парисом,
Вышли герои на поле между двумя выстроившимися войсками и, колебля копья, стали медленно сходиться. Первым метнул копье Парис. Оно застряло в щите Менелая, не причинив никакого вреда. Сильней был удар первого супруга Елены, любимца Ареса. Медный наконечник пробил щит и панцирь Париса, разорвал его плащ. Спасаясь, Парис отскочил в сторону, но Менелай настиг его и обрушил меч на шлем. Раскололся тот от страшного удара, но и меч разлетелся на несколько кусков. Менелай успел схватить то, что недавно было шлемом Париса, и стал тянуть к себе. Ремень захлестнул горло похитителя Елены, и ему пришел бы конец, если бы не его покровительница Афродита. Она разорвала ремень, и, накрыв Париса темным облаком, унесла, к величайшему удивлению Менелая, с поля боя.
Не принес победы ни одной из сторон и поединок между Аяксом и Гектором, героями, равными по силе и мужеству. Они сражались до темноты и разошлись друзьями, обменявшись подарками: Аякс дал троянцу пояс из пурпура, Гектор ахейцу - меч в драгоценных ножнах.
Видя, что ни одно войско не может одолеть другое, Зевс решил выполнить обещание, данное Фетиде. Приказав богам прекратить помощь ахейцам, он отправился на гору Иду и метнул оттуда молнию в ахейцев. Обратились они в бегство и скрылись за рвом и валом лагеря.
Поднялся дух троянцев, и ринулись они на лагерь ахейцев. Впервые стало ощутимым отсутствие в строю Ахилла, чего добивался Зевс. Не удавалось заменить сына Пелея ни могучему Аяксу, сыну Теламона, ни стремительному Аяксу, сыну Оилея, ни яростному Диомеду, отважившемуся напасть на богов, державших сторону Трои.

galant 17.11.2010 15:56

Посольство к Ахиллу

[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]

Растерянность охватила стан ахейцев. Упал духом и предводитель мужей Агамемнон. Сетуя на гнев богов, призывал он воинов подняться на корабли и отправиться по домам, ибо Трои не взять. Не согласился с царем Диомед, сын Тидея. Обозвав Агамемнона трусом, он заявил, что готов сражаться, пока Троя не падет. Ахейцы поддержали Диомеда возгласами одобрения. Было решено собрать предводителей отрядов, чтобы решить, как быть дальше.
На совете в шатре Агамемнона выступил мудрый Нестор. Он напомнил собравшимся, что беды обрушились на войско после того, как царь оскорбил Ахилла и могучий герой отказался участвовать в битвах.
- Смири свое надменное сердце! - увещевал старец Агамемнона. - Овладев девой, принадлежавшей Ахиллу, ты вызвал справедливый гнев лучшего из мужей. И только ты можешь вернуть Ахилла ахеянам, смягчив его гнев дарами.
- Ты прав, Нестор,- не сразу отозвался Агамемнон.- Я был ослеплен своеволием и ныне готов примириться с Ахиллом, который стоит целого войска. В знак признания вины назначаю выкуп: семь треножников, еще не служивших, десять талантов золота, двадцать блестящих тазов, двенадцать крепконогих коней, принесших мне много наград в состязаниях. Также даю ему семь жен, рукодельниц искусных, и столько же дев, на Лесбосе рожденных, красотой несравненных. С ними отдам Брисеиду, что отнята силой. Если же Троя падет, я готов породниться с Ахиллом, в жены дать ему дочь и с нею столько добра, сколько тесть никогда не давал еще зятю.
Послами к Ахиллу назначили Феникса - старца, милого сердцу Ахилла, и Одиссея с Аяксом. Совершив возлияния богам, послы отправились в путь. У мирмидонских шатров они услышали струнные звуки. Ахилл играл на кифаре, сам себе подпевая, о подвигах давних героев. Патрокл молча внимал его песне.
При виде посланцев отложил кифару Ахилл, усадив гостей на скамьи, и отправил Патрокла за вином и яствами. Когда стол был накрыт, началась беседа. Искусный в речах Одиссей поведал о бедах ахейцев, перечислил дары, какие в искупление вины готов отдать Агамемнон. В заключение напомнил о славе, которая ждет того, кто Гектора одолеет, ибо троянец считает, что нет равного ему среди ахейцев.
Выслушав Одиссея, Ахилл ответил ему дерзновенно:
- Речь твоя, Лаэртид, безполезна, словно жужжание. Тот, кто дары обещает, мне ненавистен, как смертному мужу ворота аида. Ибо известно любому; что в мыслях таит он одно, а вещает другое. Если б он посулил богатства всего Орхомена или египетских Фив, я б отклонил их с презрением. Будь его дочь красотой равна Афродите, а в домашних работах искусней Афины, в жены ее не возьму. Вам мой совет - отправляйтесь скорее по домам, ибо Зевс в защиту Трои руку простер и троянцев в обиду не даст.
Сердце Ахилла решил склонить к примирению старый учитель. Вспоминая, сколько сил и трудов вложено в воспитание юного Ахилла, Феникс пытался разбудить в душе ученика сострадание. Но безуспешно. Увидев, что Феникс утомлен, Ахилл оставил его у себя и сам постелил ему мягкое ложе, но совета его не принял. Пришлось Одиссею с Аяксом удалиться ни с чем.

galant 18.11.2010 17:08

ГИБЕЛЬ ПАТРОКЛА
[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]
Сражение между ахейцами и троянцами не утихало. Выполняя обещание, данное Фетиде, Зевс даровал Гектору великую силу. Сын Приама гнал ахейцев по бранному полю, как волк робких овец. Не устоял и сам Агамемнон. Троянцы подступили к кораблям, угрожая им огнем.
Многие герои были ранены. Лишь Аякс, стоя на корме одного из судов, продолжал отражать могучим копьем каждого, кто приближался с факелом, но Гектор ударом меча отделил наконечник его копья от древка.
Увидев это, Патрокл помчался к Ахиллу. Вбежав в шатер, он остановился как вкопанный. Ведь его друг ничего не хотел слышать о схватках с троянцами. Слезы хлынули из глаз юноши.
- Что с тобой, Патрокл?- неторопливо спросил Ахилл.- Какие недобрые вести из родной Фтии повергли тебя в горе? Ты похож на ребенка, которого мать не взяла на руки и он...
- Сейчас не время для шуток!- перебил Патрокл.- Гибнут ахейцы. Ранены Диомед, Одиссей, Агамемнон. Сражается один Аякс. Я знаю, что твое сердце непреклонно, и не прошу помочь гибнущему войску. Но дай мне твои доспехи. Я выйду в них на поле боя, и троянцы, решив, что ты примирился с Агамемноном, пустятся наутек. Медики перевяжут раны, утомленные бойцы получат хотя бы краткий отдых. Будут спасены корабли...
- Я согласен,- отозвался Ахилл.
Не медля ни мгновения, он дал Патроклу латы и, подтянув веревки, пригнал к его телу. Поножи пришлись как раз: друзья были одного роста. Пока Ахилл помогал Патроклу надеть шлем, возничий Автомедон подогнал колесницу, запряженную Балием и Ксанфом, конями, рожденными на берегу Океана от Зефира, западного ветра.
- Свое копье я тебе не даю,- сказал Ахилл, провожая друга к колеснице.- Оно слишком тяжело для твоих рук. Обойдешься мечом. Но не дай себя увлечь к стенам Трои. Ведь твоя задача отогнать троянцев от кораблей. На всякий случай я дам тебе в подмогу отряд мирмидонян.
Ужас обуял троянцев при виде вырвавшейся из ахейского лагеря колесницы, ибо решили они, что гнев Ахилла иссяк и все силы, накопленные за долгое время, герой готов обрушить на Трою. Окрыленный успехом, Патрокл на боевой колеснице понесся к стенам Трои, сражая на пути врагов. Не отыскав Гектора, он поразил копьем Сарпедона, и падает царь конелюбивых ликийцев, пришедших Трое на помощь, как срубленный под корень могучий дуб. Главк, внук Беллерофонта, храбрейший из воинов, призвал на помощь троянцев, чтобы унести тело Сарпедона. Но Патрокл отбросил троянцев, и ахейцы, сорвав с Сарпедона доспехи, унесли их к кораблям.
А Патрокл все гнал и гнал коней к стенам Трои. Соскочив с колесницы, он трижды взбирался на стены троянской твердыни, и трижды его отражал Аполлон, на четвертый же раз приказал:
- Отойди от стены! Не тебе предназначено сокрушить великую Трою! И отошел Патрокл пристыженный, но не вспомнил, что пора возвращаться к кораблям. Упоенный успехом, он носился по полю, поражая троянцев, и вдруг у Скейских ворот увидел Гектора, направившего на него свою колесницу. Восторг охватил Патрокла при виде героя, с которым давно мечтал Ахилл, перевязывающий раненого Патрокла сразиться. Спрыгнув на землю, схватил он тяжелый камень и с силой кинул в противника. Но камень пронесся мимо Гектора и, попав в колесничего, сбил его на землю. Кинулся к упавшему Патрокл, но не дал Гектор тела друга в обиду. Соскочив с колесницы, он вступил в поединок с Патроклом. Подоспели другие троянцы. Отбиваясь, Патрокл поразил уже многих и, возможно, мог бы всех уничтожить, если бы в бой не вмешался сам Аполлон. Покрывшись мраком, он подобрался сзади к Патроклу и сорвал с него шлем. Немедленно воспользовались этим троянцы, и посыпались на героя удары. Но лишь удар, нанесенный Гектором, оказался смертельным.
Упал на землю Патрокл, но успел сказать, умирая:
- Не гордись победой, Гектор. Не тобой я сражен, а богами. И не радуйся моей гибели - смерть тебя ожидает от руки Ахилла.
Вдалеке от места сражения стояли безсмертные кони Ахилла. По мохнатым мордам градом катились крупные слезы, и не мог славный возничий Ахилла сдвинуть их с места, как ни натягивал вожжи. И покорившись лишь воле Зевса, подтолкнувшего колесницу, рванулись кони, и пыль из-под колес взметнулась столбом до самого неба.
Так узнал Ахилл о гибели любимого друга. В горе катался он по земле, стонал, рвал на себе волосы, даже помышляя о самоубийстве.
Рыдания героя услышала Фетида и, поднявшись вместе с нереидами со дна моря, явилась к сыну и стала его успокаивать.
Поведал Ахилл матери, что потерял самого близкого друга Патрокла, а вместе с ним и отцовские доспехи, которые боги когда-то даровали Пелею.
Вызвалась Фетида добыть сыну новые доспехи у самого Гефеста, взяв с него слово не вступать до этого в бой.

galant 19.11.2010 11:29

В КУЗНЕЦЕ ГЕФЕСТА

[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]
Встретил Гефест на Олимпе Фетиду, как желанную гостью. Нет, он еще не забыл, как она пожалела его, младенца, сброшенного матерью с неба, как укрывала девять лет в глубокой пещере, где он под неумолчный рев Океана учился своему ремеслу, и ничей слух не обнаружил его, ничей глаз не заметил.
Выслушав рассказ Фетиды, прерываемый слезами, Гефест обещал, что утешит его душу такими доспехами, какие не приходилось носить ни безсмертным богам, ни героям.
Согласно дышали меха, раздувая пламя и раскаляя металл. Гремел молот Гефеста, и на наковальне постепенно вырисовывался щит - подобие земли, неба и моря. Все пространство земли божественный ковач заполнил подсмотренными им с высоты Олимпа сценами сельской и городской жизни.
На участке рыхлой, трижды вспаханной нови была представлена пахота. Пахари, двигаясь по всем направлениям, правили яремными волами. Каждый раз, достигая межи, они брали из рук мужа кубок со сладким вином и, выпив его, возвращались на борозду. Сразу же за пашней была изображена колосящаяся нива, да так искусно, что ее можно принять за настоящую. Жнецы размахивали серпами, и колосья падали, чтобы в быстрых руках вязальщиков превратиться в снопы, напоминающие златоголовых, высоко подпоясанных жен. За ними шли дети, собирая в охапки выпавшие колоски. Перед жнивьем можно было увидеть владельца участка с сияющим от радости лицом: нива дала богатый урожай. Далее под развесистым дубом убивали быка, просеивали муку, разжигали костер под медным котлом, готовя для работников трапезу.
За группой деревьев можно было видеть искусно выложенные из тончайших золотых нитей виноградные лозы, отягощенные крупными черными гроздями, порой свисающими до земли. Ряды лоз, напоминающие ровно натянутые струны кифары, оживлены фигурами легко ступающих дев и юношей с плетеными корзинами на плечах. Все лица повернуты к одинокому дереву и сидящему под ним ребенку с цитрой в руках. Конечно же, это прекрасный Лин, сын Аполлона, уже в детстве воспевавший радости Диониса.
За виноградником виднелся холм, спускавшийся плавными складками к выложенной серебром реке. По ее берегу, черневшему камышом, четверо босоногих пастухов, в петасах на головах, с котомками за плечами, гнали круторогих быков разной масти - одни были из золота, другие из олова. Стадо охраняли девять резвоногих собак. Но они не уберегли одного из быков: львы опрокинули его и, разодрав страшными когтями шкуру, лакали дымящуюся кровь.
Взгляд, утомленный сельскими сценами, отдыхает, перебросившись к одному из городов. Видны его агора и отходящие от нее улицы. На одной из них, пересекающей весь город, шумит веселая свадьба. При пылающих факелах юноши выводят из чертогов невест. Раздается свадебный гимн, подхваченный флейтами и кифарами. Возникает хоровод, радуя воспоминаниями сердца замужних женщин, вышедших на пороги своих жилищ.
На агоре решается тяжба. Двое, размахивая руками, доказывают свою правоту. Один клянется перед народом, что заплатил штраф за убийство, другой - что в глаза не видел вознаграждения за потерю сына. О накале споpa можно судить по поведению глашатаев, снующих в толпе. Они успокаивают тех, кто выкриками поддерживает ту или другую сторону.
В круге, обозначенном белым, на гладко отесанных камнях размещены в неподвижных позах выборные старцы. Их седые головы и бороды выложены серебром, морщинистые лица - золотом. Каждый опирается на посох. Посредине собрания лежат два золотых слитка - награда тому, кто искуснее докажет свое право.
Другой город Гефест изобразил так, что видны его стены, а на них женщины с камнями, которые они готовы обрушить на головы недругов. Под стенами теснились два войска, сверкая на солнце оружием. Одно из них хочет захватить осажденный город и отнять у него все богатства, а взятых в плен продать в рабство. Другое войско предлагает осажденным отдать половину богатств, а граждан не трогать. Мужи, юноши, старцы, выйдя из города, укрылись в засаде, чтобы с тыла ударить на врага. Во главе горожан Арес и Афина. Гефест сделал их золотыми, ростом выше людей, в огромных доспехах.
Место, что еще оставалось на этом щите, Гефест заполнил зрелищем пляски, угодной богам. С дивным умением юноши и девы, взявшись за руки, кружились легко и изящно с быстротой гончарного круга, который мастер толкнул, прежде чем укрепить на нем глину. Они то расходились рядами, то, изгибаясь, согласно двигались к центру, где песнопевец, прекрасный, как бог, играл на кифаре, а рядом два скомороха забавляли ужимками и кривлянием народ, который теснился вокруг.
Выковав огромный и крепкий щит, взялся Гефест за панцирь и изготовил его на диво сверкающим, чтобы ослеплял он врагов Ахилла. Потом выковал шлем, облегающий голову и утолщенный у висков, к шлему приладил золотой гребень. Последними отлил Гефест поножи из белого олова. Собрав все это вместе, он отдал нетерпеливой матери, ожидавшей окончания великой работы. Взяв доспехи, Фетида устремилась к Ахиллу, как орлица к птенцу, который, летать не умея, упал из гнезда и материнской ищет защиты.

galant 21.11.2010 11:48

ПРИМИРЕНИЕ

[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]
Едва из волн Океана встала Эос в одеяниях цвета шафрана, чтобы пробудить от сна и богов и смертных, к стану ахейцев с дарами Гефеста примчалась Фетида.
Застав сына склоненным над телом любимого друга, богиня сказала:
- Сын мой, взгляни, какие дары посылает тебе Гефест с пожеланием победы.

И сложила на землю щит, и поножи, и шлем, и панцирь. Медь загремела, как голос утробный, и разбежались в испуге мирмидоняне, даже взглянуть не решившись на великое чудо.
Как два факела, грозно сверкнули из-под ресниц глаза Ахилла. Сердце его исполнилось ратной злобой. Подняв с земли дары и насытив душу зрелищем великого искусства, он попросил мать проследить, чтобы не осквернили останки друга мухи и черви.
- Я сделаю все, чтобы стал прекрасней живого умерший Патрокл,- успокоила сына Фетида.- Ты же на берег иди и зови на собрание воинов, чтобы пред ними отречься от великого гнева.
И зашагал Ахилл вдоль берега моря, зычным голосом сзывая войско на сходку. Все поспешили на зов. И когда воцарилась тишина, Ахилл, положив ладонь на сердце, обратился к Агамемнону:
- Было бы лучше, Атрид, чтобы не было дня, когда мы из-за девы вскипели враждой. Лучше бы Артемида сразила ее своей не знающей промаха стрелой, и многие бы живыми стояли сейчас среди нас. Но о былом вспоминать я не буду. Ныне гнев свой слагаю.
С места, не выйдя в середину собрания, отозвался Агамемнон, понуро стоявший, терзаемый тяжелой раной:
- Прошу мне поверить, ахейцы, в том, что случилось, я неповинен. Это Зевс и Судьба и с ними презренная Ата меня ослепили, злобную мысль нашептав, чтобы отнял я деву. Дева не стоит вражды меж мужами, но знайте, что я ее сохранил. Я ее возвращаю тебе, Ахилл благородный, вместе с теми дарами, какие тебе обещал.
- Не о дарах теперь забота, богоравный Агамемнон,- ответил Ахилл.- Сердце к бою зовет, чтобы мстить за павших!
И покинув собрание, поспешил быстроногий Ахилл к палатке, чтобы облечься в доспехи. Затянув на груди сверкающий панцирь, защитив поножами ноги, взял он в руки выпуклый щит и поднял его высоко над головой, так что блеск исходил от щита, словно огонь маяка, пылающего на горной вершине. Надев шлем, герой грозно тряхнул головой и пронзительно свистнул.
Тотчас же подвел к нему Автомедон легконогих коней и поспешно занял свое место на колеснице. Ахилл поместился с ним рядом и обратился к коням:
- Балий и Ксанф! На вас возлагаю надежду. Не оставьте меня бездыханным в бою, как Патрокла!
- Знай, Ахилл,- ответил Ксанф, тряхнув пышной гривой.- Невредимым вынесем мы тебя сегодня из боя. Но гибель твоя недалеко. И не наша это вина, а судьбы всемогущей.
- Скучное ты существо! - усмехнулся Ахилл.- Давно мне известно, что живым из-под Трои мне не вернуться. Но стоит ли думать о том, что судьба предрешила, нас не спросив? Вперед, легконогие кони!

galant 22.11.2010 13:22

Смешались боги и люди..

Весть о том, что Ахилл, смирив гнев, взялся за оружие, повергла в смятение не только смертных, но и олимпийских богов. Зевс приказал Фемиде облететь всех безсмертных, не пропуская ни одного речного или морского бога, ни единой нимфы.
Вместе с другими явился на зов и землеколебатель Посейдон. Как равный обратился он к Зевсу:
- Зачем ты созвал нас всех, Громовержец? Волнует ли тебя судьба ахейцев и троянцев, истребляющих друг друга, или хочешь снова их бросить в сражение?
- Угадал, колебатель Земли,- ответил Зевс.- Я забочусь о гибнущих людях и всем вам разрешаю спуститься туда, где вскоре начнется сражение, и помочь тем героям, каким вы хотите.
Этим решением Зевс возбудил среди богов жестокую распрю. Каждый захотел помочь своим любимцам.
Гера с Афиной, Посейдон, Гефест и Гермес поспешили на помощь ахейцам, Арес и Аполлон с Артемидой, мать их Латона взяли сторону Трои.
Перемешав безсмертных и смертных, Зевс захотел насладиться с вершины Олимпа таким боем, какого еще не видывал мир.

Засверкала долина медью доспехов, покрылась людьми и конями, задрожала земля под ногами бойцов, возбужденных самими богами, принимающими образы смертных.
Аполлон, приняв облик Ликаона, отважного сына Приама, побудил вступить в схватку с Ахиллом Энея. И несдобровать бы могучему сыну Анхиза, если бы не Посейдон. Это он, хотя и враждебный троянцам, не захотел, чтобы с Энеем прекратился род любимого Зевсова сына Дардана. Возмущенный безпечностью Аполлона, он устремился в гущу сражения и, выхватив из боя Энея, унес его в безопасное место.
Между тем Аполлон, охваченный безумием битвы, носился среди бьющихся насмерть героев, вселяя в одних решимость, в других - осторожность.
Не была безучастна к сражению и Афина-Паллада. Усмотрела она, что Гектор бросил в Ахилла копье, и отклонила его своим легким дыханием. Одолел бы в ближнем бою сын Фетиды отважного Гектора, да Аполлон вовремя окутал его туманом. Трижды бросался Ахилл, потрясая копьем, туда, где стоял могучий противник, и трижды рассекал один лишь туман. Но, поняв, что здесь воля безсмертных богов, стал преследовать других троянских героев. И много их полегло от ударов копья и под копытами быстроногих коней, даже тех, кто пытался спастись в чистых водах Скамандра.
И возмутился Скамандр, что Ахилл убивает в его водах троянцев, и грозно к нему обратился:
- Как ты смеешь марать мои священные воды! Забирай беглецов, делай с ними что хочешь, только не у меня.
- Это мое дело, где их отправлять в аид!- ответил возгордившийся Ахилл.
Скамандр разозлился не на шутку. Мгновенно разлившись, он стал выкидывать разбухшие трупы. Живых же, что безпомощно барахтались в. его водах, он спас от Ахилла, укрыв в пещере. Но этого мстительному речному богу показалось мало. Он бросил на Ахилла свои мутные воды и попытался утопить обидчика.
На помощь герою с Олимпа спустились Посейдон и Афина, которым удалось отбросить Скамандра. Но тот не сдавался и призвал впадавшего в него младшего брата Симоента. Послушный поток пошел на Ахилла водной стеной. Видя это, поспешил на подмогу Гефест. Своим огнем он высушил несчастную реку и спалил все деревья на обоих ее берегах.
Запросили реки пощады, поклявшись, что больше не станут помогать троянцам.
Усмирив их, олимпийские боги стали сражаться друг с другом. Арес швырнул копье в Афину, но она успела защититься эгидой и, схватив огромный камень, бросила его в Ареса и свалила на землю. Захотела помочь Аресу встать Афродита, но толкнула ее в нежную грудь воинственная дева Афина, и упала златоволосая богиня рядом с покрытым кровью и пылью Аресом.
Посейдон стал вызывать на бой Аполлона - ведь давно на племянника таил он обиду за помощь троянцам. Но Сребролукий уклонился от боя, говоря, что прослыл бы безумцем, если бы в бой вступил с Посейдоном за смертных, этих жалких людей, похожих на недолговечные листья, что сегодня зеленеют, а завтра сгниют и исчезнут безследно.
Тогда возмутилась воинственная сестра Аполлона и стала его упрекать в малодушии. Обозлилась на деву Гера и, вырвав ее лук, ударила им подстрекательницу. Артемида со слезами полетела на Олимп жаловаться Зевсу.
Захватили бы с помощью безсмертных ахейцы в этот день Трою, если бы не Аполлон. Воспламенил он жаждой сражения сердце Агенора, и тот вступил в поединок с Ахиллом, дав возможность троянцам скрыться за стенами Трои. А когда взял верх Ахилл над героем, Аполлон, приняв его образ, сделал вид, что бежит от Ахилла в испуге, и сын Фетиды преследовал мнимого Агенора до тех пор, пока тот, обернувшись, не раскрыл свой подлинный облик

galant 23.11.2010 13:16

БЕГ ВОКРУГ ТРОИ

[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]
Там ужасный, на ограде
Нам явился он в ночи -
Нестерпимый блеск во взгляде,
С шлема грозные лучи -
И трекратно звучным криком
На врага он грянул страх,
И троянец с бледным ликом
Бросил щит и меч во прах.

В. Жуковский


Обманутый Аполлоном, Ахилл испытывал такую ярость, что готов был грызть землю зубами. Таким его узрел со стены Трои Приам и обратился к Гектору, готовящемуся к схватке.
- Не жди этого лютого мужа, сын! Сильнее он тебя безмерно. Скольких детей лишил он меня, сразив медью или продав в рабство на острова. Сжалься надо мной! Поспеши укрыться за стенами, чтобы не доставить Ахиллу еще большей славы.
Говоря это стоящему внизу Гектору, старец терзал седые волосы, вырывая их клочьями. Но Гектор оставался верен своему решению.
Тогда к нему обратилась мать. Прижав руку к груди, она сказала:
- Этой грудью я тебя кормила, мой милый. И она успокаивала твой плач. Вспомни об этом, мой возлюбленный отпрыск, прежде чем выйти за стены. Смири непреклонное сердце. Если погибнешь, даже оплакать тебя на смертном ложе не сумеем ни я, ни твоя супруга.
И эти слова не тронули сердца героя. Прислонив к башне меднокрасный щит, он думал, что нет иного выхода, как вступить в бой с Ахиллом, победить или пасть, но не заслужить упрека в трусости.
И все же, когда появился Ахилл, Гектор, дрогнув, бросился бежать, настолько страшен был сын Пелея. Трижды обегал Гектор стену Трои, отмечая в памяти одни и те же приметные места: холм, одинокая смоковница, два родника, место, где жены моют светлые одежды. Ахилл, несясь за Гектором, не знал этих примет. И ему бег казался безконечным. Зевс, наблюдая за состязанием, цена которому жизнь или смерть, обратился к богам:
- О горе! Гектор, любезный моему сердцу, бежит вокруг стен Илиона. Славный враг его догоняет. Давайте обсудим и примем решение - спасем ли героя еще раз или дозволим, презрев его доблесть, отдать аиду?
- Не похищай у смерти того, кто ей обещан,- бросила резко Афина. - Поступай, как велит твое жестокое сердце! - согласился Зевс.
А быстроногий Ахилл продолжал гнаться за Гектором. Так гончий пес в горах охотится за юным оленем. Не утаиться ему за кустами, не спрятаться в чаще. Пес, обнюхав следы, гонит долиной и лесом, пока не достигнет. Несколько раз Гектор пытался стать под защиту Дарданских ворот, где стрелами сверху его могли бы прикрыть сограждане. Но Ахилл забегал сбоку и гнал его снова.
В четвертый раз вокруг стены начинали свой бег герои, и когда Гектор добежал до ручья, над которым зимою и летом струится пар безпрерывный, Зевс вынул золотые весы и два жребия положил на их чаши. Гекторов жребий склонился к аиду.
И Аполлон, все время внушавший надежду сыну Приама, горестно отвернулся. Афина же, не теряя времени, опустилась рядом с Гектором и, приняв образ брата его Деифоба, которому он всегда доверял, сказала:
- Зачем бежишь? Станем вместе. Будем вдвоем защищаться.
Гектор остановился и стал рядом с мнимым братом, выставившим вперед меч. Когда же Деифоб внезапно растворился в воздухе, понял он, что обманут кем-то из безсмертных и что ему нет спасения. Ахилл же, поначалу удивленный появлением Деифоба, а затем обрадованный его исчезновением, метнул в Гектора копье. И упал герой, сломленный судьбой, как валится могучий дуб, когда берег подмыт потоком и обнажились корни. И тотчас же подбежали ахейцы, с нетерпением ожидавшие исхода поединка. Тесня друг друга, они протыкали копьями тело великого недруга, пока Ахилл не подогнал колесницу и не привязал к ней сзади труп за ноги. И видели с высоты троянской твердыни Приам, Гекуба и Андромаха, как прекрасная голова безсильно бьется о землю.


Легенды и мифы Древней Греции

galant 28.11.2010 13:24

Вложений: 3
АФРОДИТА И АДОНИС


Более всего о восточном происхождении образа Афродиты говорит история любви богини к прекрасному смертному юноше Адонису. Само его имя имеет восточное, финикийское происхождение и означает "господин". Он почитался на Востоке (в Финикии, Сирии, Египте) как умирающее и воскресающее божество растительности. То же значение культ Адониса имел у греков, живших на островах Кипр и Лесбос, но греческие почитатели Афродиты дополнили легенду о нем многими неизвестными их восточным соседям подробностями.
Греки то считали Адониса сыном нимфы Алфесибеи от героя с финикийским именем Феникс, то производили его от ассирийского царя Тианта и его дочери Смирны, то от кипрского царя Кинира и его дочери Мирры. Эти различия говорят о том, что в разных азиатских странах происхождение Адониса объясняли по-разному, с целью привязать его к своей почве. Общим для двух последних вариантов является то, что Адонис - плод преступной связи отца и дочери. В кипрском варианте любовь к отцу девушке внушает сама Афродита в наказание за то, что она не чтила богиню. Обманув отца, Мирра вступает с ним в связь, после чего отец обрушивает на дочь проклятие и выгоняет ее из дома. Во время блужданий в Аравии, перед самыми родами, отверженная превращается в мирровое деревце, из треснувшего ствола которого выходит прекрасный младенец.
Нетрудно понять, почему объектом превращения стало такое экзотическое дерево, как мирра, а не одно из деревьев Средиземноморья. Оно было посвящено азиатской богине любви и материнства таким же образом, как Аполлону был посвящен лавр, а Зевсу - дуб. Мирра источала благоухающую смолу, из которой изготовлялись драгоценные масла. Ими умащивались те, кто хотел быть любимым.
Афродита, сурово покаравшая мать Адониса, к нему самому проявляет доброжелательность и передает его в ларце на воспитание Персефоне. Выросший из младенца юноша был так прекрасен, что царица подземного мира не захотела возвращать его Афродите. Вынужденная его отпустить, Персефона не без помощи Артемиды насылает на Адониса во время охоты разъяренного кабана, от клыков которого он погибает. Теперь юноша должен навсегда уйти в царство мертвых.
Однако Зевс, вняв мольбам обезумевшей от горя Афродиты, делит время пребывания Адониса в верхнем и нижнем мирах на два срока, разрешив ему две трети года проводить на земле. Остальное же время Афродите остается утешаться видом благоуханных роз - цветка, в который она превратила тело погибшего возлюбленного, и печальных анемонов, выросших из ее слез. С тех пор эти два цветка стали растениями Афродиты, и влюбленные часто украшали себя венками из них.


[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации] [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации] [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]

galant 30.12.2010 10:42

ЗОЛОТОЕ РУНО

"Арго" и аргонавты

Чтобы отправиться в такую даль, как Колхида, следовало иметь не такое судно, каким пользовались в те времена, чтобы плыть от острова к острову, не оставляя из вида землю. Необходимо было соорудить корабль, который мог бы вынести удары волн сурового Понта. Ясон нашел мастера, согласившегося построить судно, какое еще не держали на своих белых плечах нереиды. По имени этого мастера - Арг - корабль назвали "Арго". За постройкой "Арго" наблюдала сама Афина, опытная в любом мастерстве. Она внушила строителю, какие выбрать сосны для бортов и мачты, как их обстругать, как соединить доски швами и в каких местах скрепить гвоздями. Для киля Афина сама принесла из Додоны дубовое бревно. Оно было не только крепче меди, но и обладало даром речи. Правда, понимать эту речь мог не всякий. Когда "Арго" был готов и тщательно осмолен, на борту у носа нарисовали синий глаз, чтобы корабль не был слеп и видел, куда идет.
После этого по всей Элладе был брошен клич, на который откликнулись многие герои. Был среди них божественный певец Орфей, умевший звуками кифары сдвигать с места скалы и зачаровывать речные потоки. Явились могучие близнецы Кастор и Полидевк, провидец Идмон, внук Мелампода. Прибыли быстрокрылые сыновья Борея - Зет и Калаид. Явился также Геракл с оруженосцем Гиласом. Сама Афина привела Тифия, обладавшего знанием моря, которого она назначила кормчим. Всего собралось более шестидесяти героев.
Когда стали решать, кому быть предводителем, первым было названо имя Геракла. Но могучий герой отклонил эту честь, сказав, что вождем должен быть тот, кто собрал всех на подвиг. И власть была вручена Ясону. Приняв ее с благодарностью, Ясон дал команду спускать "Арго" на воду. Скинув одежды, герои опоясали судно крепкосплетенным канатом, чтобы оно не развалилось, когда его будут толкать по земле. Потом врыли под килем и положили перед носом гладкоотесанные катки и, навалившись на корабль, повлекли его к морю. И застонали катки от прикосновения киля, вокруг них заклубился черный дым. Вздулись у героев мускулы на руках и ногах. Чем тяжелее судно на суше, тем устойчивее на воде. Когда "Арго", наконец, закачался на волнах, радостный крик героев и всех наблюдавших за спуском на воду огласил Пагасийский залив, и эхо его отозвалось в горах Пелиона.
Подкрепившись вином и жареным мясом, герои устроились на берегу отдыхать. Спали они прижавшись друг к другу. И многим в ту ночь снилось руно, слепящее солнечным блеском.


[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]


[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]
Отплытие


Едва лишь взор розноперстой Эос коснулся вершин хребта Пелиона, аргонавты взошли на корабль и заняли места, какие им назначил жребий. Под тяжестью могучих тел прогнулись скамьи. Заскрипели налаживаемые в уключинах весла. Но еще до того, как они коснулись воды, послышался плеск. Это в море выливали вино в жертву богам, усмиряющим ветер и волны. Тотчас же стал Тифий за кормовое весло. Орфей, пройдя на нос корабля, ударил по струнам. Дивный его голос заполнил пространство. По знаку Тифия гребцы завели весла и с силой рванули их на себя. Тронулся с места корабль, как неукротимый бегун. Зашумело под килем виноцветное море. За кормой, словно тропинка по зелени луга, потянулся белый пенистый след.
Вот уже "Арго" исчез за мысом, но песня Орфея все еще звучала в ушах стоящих на берегу. Казалось, божественному певцу подпевают нереиды и сам Аполлон ударяет по натянутым над горами лучам - струнам Гелиоса. Когда "Арго" вышел в открытое море, герои, не занятые веслами, подняли с палубы высокую мачту, установили ее в глубоком гнезде, закрепили со всех сторон скобами и канатами. Затем они приладили паруса и, потянув за веревку, распустили их. Затрепетало божественное полотно под попутным ветром, как крылья гигантского лебедя. Гребцы подняли весла и, прикрепив к бортам, вышли на палубу. Приветствуя "Арго" как своего собрата, из морской глубины поднялись дельфины и понеслись за ним, то погружаясь, то всплывая, как бегут овцы и ягнята за звуками свирели по высокому, еще не выжженному Гелиосом лугу
.

[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]

galant 01.01.2011 18:47

В гостях у Кизика


Побывав на Лемносе, где их едва не задержали своей неистовой любовью прекрасные островитянки, аргонавты за несколько дней плавания добрались до высоких голых скал, открывавших путь в узкий пролив. Орфей, увидевший его первым, затянул звонкую песню. Он пел о том, что "Арго" на верном пути, ибо открывающееся перед ним море называется Геллеспонтом в честь Геллы, сестры Фрикса, которая не удержалась на спине овна и не достигла Колхиды и все же боги обессмертили ее имя. Какая же слава ждет тех, кто доставит оттуда золотое руно!

Как только закончилась песня, "Арго" вошел в воды Пропонтиды, и взору героев открылся остров с горбатой, покрытой лесом горой, напоминающей фигуру медведя. У подножия горы жили потомки Посейдона долионы, а вершину занимали шестирукие великаны, их недруги. Слух о гостеприимстве долионов прошел по всем берегам Внутреннего моря, и аргонавты решили их навестить, чтобы разузнать об ожидающих впереди трудностях.

Царь долионов Кизик вышел навстречу героям. Он был в возрасте Ясона, и на его подбородке едва пробивался пушок. Принеся жертву Аполлону, аргонавты последовали за Кизиком в его чертоги, где их ждал богато накрытый стол. За пиршеством Ясон поведал о целях плавания. Кизик же рассказал о жестоких соседях, населяющих Медвежью гору. Только благодаря защите Посейдона им удается жить рядом с ними. К удивлению героев, царь, живший у выхода в Понт Эвксинский, почти ничего не знал о населявших его берега народах и об опасностях, которые ожидают на пути в Колхиду. Но ему было известно все о Пропонтиде, и он предупредил о мелях и подводных камнях, которые могут встретиться на пути.

Как только стало светать, Кизик вывел героев на берег моря и показал, куда им плыть. Поблагодарив царя, герои направились в бухту, где стоял на якорях "Арго". И вдруг раздался страшный шум. Сбегая с вершины, шестирукие великаны бросали обломки скал, чтобы загородить выход из бухты и поймать "Арго", словно зверя, в ловушке. Первым их заметил Геракл, остававшийся на корабле вместе с теми, кто был помоложе. Вытащив лук, он стал поражать чудовищ стрелами одного за другим. Тут подоспели герои, возвращавшиеся с пира. Они бросились вверх, принимая шестируких на копья и мечи. Вскоре те полегли все, издали напоминая сваленные дровосеками стволы огромных деревьев.

Завершив бой, аргонавты поспешили взойти на корабль. "Арго" бежал под парусами весь день, но с наступлением темноты ветер переменился и стал дуть в нос, да с такой силой, что ему нельзя было противостоять. Корабль неудержимо относило назад, пока не выбросило на какую-то землю. Сойдя на берег, герои столкнулись с ожидавшими их вражескими воинами. Завязалась страшная битва. В полном мраке Ясон поразил копьем могучего исполина, и тот упал, заливая кровью прибрежный песок. Геракл сразил палицей нескольких противников. Прочие, дрогнув, обратились в бегство. Но герои, опьянев от крови, гнались за ними и повергали во прах.

Когда же встала из мрака Эос, тысячеустый стон огласил берег, и его повторило эхо Медвежьей горы. Аргонавты, сами того не ведая, сражались с долионами, принявшими их за морских разбойников. Исполин, сраженный Ясоном, оказался Кизиком. С плачем бросился Эсонид на его окровавленную грудь. Три дня напролет стенали и катались по песку мореходы и уцелевшие от побоища долионы. А потом, снеся павших на широкий луг, насыпали над ними высокий курган и устроили у его подножия погребальные игры.


[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]

Жертва Кибеле


Словно скорбя о погибших, негодуя на судьбы, враждебные смертным, море не знало покоя двенадцать дней и ночей. Даже в бухте глубокие волны били о борт, и стоном им отвечала судна утроба. От слез утомившись, в трюме забылись герои. Ясон же на палубе спал, на мягких овчинах, прижавшись затылком к связкам канатов. Двое сидели у мачты, охраняя покой уснувших. Им-то и открылось чудо. Птичка - имя ей гальциона - стала порхать над головой Ясона, едва не садясь на светлые кудри, при этом насвистывая свою песенку.
- Вождь, поднимись! - закричал охраняющий судно. - Птица вещает, что путь нам открыт, что Посейдон, долионов родитель, на нас не в обиде.
Этот призыв подхватил кормчий, услышав о чуде:
- Боги зовут тебя, Эсонид, воздать благодарность великой Кибеле. Это она гнев Посейдона смягчила.

Поднявшись, Ясон собрал мореходов и повел их на холм, чтобы припасть к стопам пышнотронной богини. С вершины холма стали видны как на ладони и макриадские кручи, и берег фракийский напротив, зев Боспора открылся, ведущий в суровое темное море, имя которому Понт.

Холм обойдя, герои отыскали сухую оливу, срубили под корень и, очистив от ветвей, придали стволу ножами материнские формы, голову же увенчали гирляндами листьев священного дуба, дерева Зевса. После чего закружились в бешеной пляске, мечами в щиты ударяя.
Не успело ответить эхо на грохот, как земля покрылась мягкой травой, и источник целебный забил из скалы. Ему дали имя Ясона.
Спустившись к морю, герои устроили пир в честь Кибелы, славя ее до утра, пока розоперстая Эос, взглянув на залив, не залюбовалась своим отражением. Сев на скамьи, герои разом вскинули весла и опустили в порозовевшие волны. С места рванулся "Арго", и берег стал удаляться. Все смотрели вперед, но память назад возвращала: души витали друзей долионов, погибших безвинно.


[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]

galant 02.01.2011 15:27

Прощание с Гераклом

Достигнув земли мизийцев, аргонавты решили отдохнуть и пополнить припасы. Кроме того, надо было заменить весло, что сломал мощнорукий Геракл. Оставшись без дела, он сетовал на свою неловкость и рвался на берег, чтобы сделать весло себе по руке и крепче, чем старое. Мизийцы приняли мореходов благосклонно. Они принесли им вина в деревянных, обитых полосками меди бочонках, привели круторогих баранов. Герои выкопали яму для костра, обложили ее дерном, собрали сухих сучьев и стали готовить трапезу.

Геракл же, оставив друзей пировать, удалился с обломком весла и секирой. Ночь прошла и день, и еще одна ночь, а он не возвращался.
- Может быть, на него напали звери? - проговорил Орфей.
- Звери ему не страшны. Он их разметает, как щенков! - сказал друг Геракла Теламон.
- А если он упал в темноте со скалы? - возразил певец. - Тогда ему не справиться со львом.
- Надо искать! - заключил Ясон. - Ты, Тифий, оставайся на корабле. А мы все пойдем, рассыпавшись в цепь, в десяти шагах друг от друга.
Сказано - сделано! Прошли герои не более парасанга, как раздался крик:
- Он был здесь!
Орфей натолкнулся на обломок весла. Все сбежались, полагая, что где-то недалеко и Геракл.. Вскоре отыскали и пень со следами секиры.. Из этой сосны Геракл намеревался сделать весло. Вот и срубленный ствол. Бродили по лесу герои до темноты, а затем вернулись на корабль.

Утром Тифий посоветовал поднять якорь и отплыть, пока дует попутный ветер. Ясон, кивнув головой, сделал знак, что согласен с кормчим. Но едва герои взошли на корабль и ветер надул парус, как Теламон начал бить себя в грудь.
- Что же вы послушны, как овцы! - вопил он, обращаясь к героям.
- Словно бы вы оставили в Мизии какого-нибудь негодного раба, а не Геракла, достойнейшего из нас. Не потому ли Ясон поспешил отплыть поскорее, его не дождавшись? Соперник ему ни к чему.
Вспыхнул Ясон и, сжав кулаки, бросился к Теламону. И скоро бы на корабле бой разгорелся и палуба обагрилась кровью. Но вдруг с левого борта из гудящего моря поднялась голова, покрытая зеленой тиной, и Тифий увидел старческое лицо и лоб в ракушках, как в бородавках.
- Главк! - крикнул Тифий. - Морской старец Главк!
Все ринулись к левому борту, так что корабль накренился.
- Оставьте тревогу! - прохрипел Главк. - Сердца свои успокойте. Знайте, что жив сын Алкмены и Зевса. Он удалился, рыдая, что не увидит Колхиду и не сможет помочь в добыче руна золотого. И не похитил его бог, к нему благосклонный, желавший избавить его от опасностей моря. Роком ему суждено, для безбожного Эврисфея в Аргосе полных двенадцать трудов, напрягаясь, исполнить.

Молвил он так и, нырнув, погрузился в шумящие волны. Долго царило молчание, Теламон его первым нарушил:
- Не сердись, Эсонид, если я, неразумный, перед тобой погрешил и словом дерзким обидел. Виной тому была грусть по любимому другу. Давай же слова, что рождают вражду, отдадим встречному ветру. Пусть он их развеет!
Обнял Ясон Теламона и прижал его к груди, но не успел ответить. С кормы послышались звуки кифары и божественный голос Орфея:

Где бы ты ни был, Геракл, какие бы злые напасти
Судьбы тебе ни послали, ведай, мы сердцем с тобою.
Груз ли придется поднять непомерный, знай, наши плечи
Рядом с твоими и руки тяжесть тебе облегчают.
Тот обломок весла, что ты бросил в лесу, удаляясь,
В жирную землю воткнем, и поднимется древо Геракла,
Пышные ветви раскинув, чтобы тенью его насладиться,
Путь многотрудный в Колхиду повторят другие герои.


[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]
В стране бебриков

Ветер, не стихая ни на миг, носил "Арго" по волнам день и ночь напролет. Но с зарей он внезапно затих, и безжизненно опустились паруса. Увидев выдающийся в море мыс, мореходы сели за весла и вскоре к нему пристали.
Первое, что открылось их взгляду, был загон для скота, а за ним ручей. Захватив кожаные бурдюки, направились аргонавты к ручью, чтобы пополнить запасы воды.
И в это время из-за укрытия вышел муж атлетического телосложения с изогнутым посохом в руке.
- Эй вы, бродяги морские! - крикнул он, дерзко выпятив грудь. - Знайте, что вы высадились на землю бебриков. Ими правлю я, Амик, мать моя нимфа из вифинской земли. Посейдон, потрясатель земли - мой родитель. Мною установлен закон: никто этой страны не покинет, не испытав моей силы в кулачном бою.
Вот когда аргонавты еще раз пожалели, что нет с ними Геракла.
- Как нам быть? - обратился к друзьям Ясон. - Может быть, вернуться на корабль и отплыть? Ведь не для нас установлен его закон. Вперед выступил Полидевк.
- Негоже нам показывать варвару спину. Дозвольте, я с ним сражусь и испытаю богами данную мне силу.
- Иди, Полидевк! - молвил Ясон за всех.
Сделав вперед три шага, герой скинул на землю дивно сотканный хитон.
- Кто бы ты ни был, придержи свой язык, нечестивец. Если закон здесь такой, я готов его соблюсти.
Так безстрашно сказал Полидевк. Амик же, услышав эти слова, побагровел от ярости, сбросил черный плащ, откинул тяжелый посох из дикой горной оливы. Устремив на героя взгляд, жаждущий крови, он проревел:
- Бери без жребия, какие желаешь, ремни, сам я их делал, разрезая бычьи шкуры. В этом деле я ловок, а умел ли в бою, сам убедишься.
Слуга Амика бросил на землю четыре ремня, и Кастор, выйдя вперед, взял пару, не глядя. Тотчас же он обмотал ими руки брата и, шепнув несколько ободряющих слов, удалился.
Бойцы, подняв обе руки перед лицом, приближались друг к другу. Амик выбросил кулаки вперед и начал теснить героя. Тот же не отнимал рук от лица, нагибался или отбегал в сторону. Амик изловчился и взмахнул руками, метя в голову, но кулак угодил в плечо. Отступив на шаг, Полидевк нанес великану страшный удар в ухо, тот покачнулся, упал на колени и, помедлив, свалился на землю.
Ликующий рев вырвался из уст аргонавтов. И бебрики также не остались равнодушными. Они устремились на Полидевка. Тогда и герои вынули мечи и ринулись навстречу нарушившим правила боя. Недолго длилась битва. Бросив убитых и раненых, бебрики бегом направились к своим жилищам. Но там уже хозяйничали их соседи мариандины, воспользовавшиеся суматохой, чтобы отомстить своим злейшим недругам.
Всю ночь оставались аргонавты на берегу, принося жертвы безсмертным богам и перевязывая раны, полученные в битве. Утром же, едва Гелиос осветил холмы, они, нагрузив корабль овцами бебриков и другой добычей, тронулись в путь.
Вскоре слева и справа по борту показались скалы, образующие пролив. Волны стали круче, грозя выбросить "Арго" на камни. Но эта опасность не пугала, ибо кормчим был Тифий.


[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]

galant 05.01.2011 18:48

Финей


На другой день корабль пристал к берегу.
Выйдя на сушу, герои увидели дом, сложенный из белого камня. Не дымил очаг. Тропинка к дому заросла травой. Дверь, едва державшаяся на петлях, была во многих местах пробита словно ударами мощных копий. Присмотревшись, путники увидели, что ровные отверстия имеются и в стенах.
- Это заброшенное жилище, - сказал Ясон. - Но мы можем провести в нем ночь.
До порога оставалось несколько шагов, когда дверь отворилась и показался старец. Он был бледен и худ. Руки его дрожали. Споткнувшись о порог, старец упал.
- Да он слеп! - воскликнул Линкей, помогая старцу подняться и вводя его в дом.
Внутреннее помещение напоминало хлев или птичник. Пол был завален перьями. На столе громоздились нечистоты. Стряхнув мусор с деревянного топчана, герои усадили туда старца и сами расположились вокруг него.
- Да, я слеп! - проговорил старец слабым голосом. - И по собственному неразумию. Мое имя - Финей. Я царствовал во Фракии и умел предсказывать будущее, из жалости к смертным открывая, что их ждет. Аполлон счел, что я позволил себе слишком много, и лишил меня света. Но этого показалось ему мало. Он наслал на меня чудовищных полудев-полуптиц гарпий. Они прилетают, как только я сажусь за стол, и пожирают мою пищу. Я бы наложил на себя руки, если бы не знал, что моим мукам придет конец, когда явятся сюда смельчаки, среди которых будут два сына Борея.
- Это мы Бореады! - радостно воскликнули Зет и Калаид.
Финей недоверчиво повернул голову.
- Подойдите ко мне ближе!
Бореады выполнили его просьбу. Старец провел пальцами по лицу Зета и, поднявшись, нащупал за его спиной мощные крылья.
- Мы тебе поможем во всем, что в наших силах, - добавил Ясон. - Зрения не возвратить, но гарпиям..
- Не произноси громко этого имени! - взмолился Финей. - Они уже там..
Послышалось хлопание крыльев.
Выхватив меч, Ясон кинулся к двери и вышиб ее ударом ноги. Снаружи никого не было.
- Странно! - проговорил он, переступая через порог. - Я их слышал.
- Сейчас увидишь, - произнес старец, протягивая руку к засохшей лепешке на краю стола.
И тотчас стало темно, словно опустилась вечная ночь. Гарпии кружились над домом, издавая отвратительные крики, сливавшиеся с хлопанием свирепых, безпощадных крыльев. Некоторые девы-птицы падали с лету, подобно ястребам, на добычу, и тогда можно было разглядеть горящие злобой выпуклые глаза и страшные изогнутые когти.
Финей в ужасе отбросил лепешку, и птицы, словно выполняя чью-то команду, разом ринулись в сторону моря.
Бореады взмахнули крыльями и пустились вдогонку чудовищам. Аргонавты с тревогой смотрели вслед смельчакам, не зная, как им помочь. Удастся ли им догнать гарпий? Смогут ли двое справиться с огромной стаей? Не вмешается ли в битву тот из богов, кто направил их против Финея? Прошло немало времени, пока уставшие от напряжения глаза уловили в небе две точки. Это могли быть птицы. Но нет, видны очертания человеческих тел. Конечно, это Бореады! Они опустились рядом с домом и сразу же оказались в объятиях друзей.
- Бой был тяжелым? - спросил Ясон первым.
- Боя не было! - радостно выдохнул Зет, складывая крылья за спиной.
- Ирида охватила своей разноцветной дугой полнеба! - пояснил Калаид. - Она попросила не убивать гарпий, и мы повиновались.
- Да! Да! - подхватил Зет. - Она обещала от имени Зевса, что гарпии оставят Финея в покое.
- Как мне отблагодарить вас, мои спасители! - проговорил Финей, едва сдерживая слезы. - Избавление от чудовищ надо отпраздновать. В подвалах у меня много снеди. Давайте устроим пир.
Аргонавты с радостью приняли это предложение. Прежде всего они очистили дом от перьев и зловонного помета. Потом они отнесли старца к морю, омыли его в волнах и дали новую одежду. Разожгли очаг. Закололи отборных овец, привезенных с собой на "Арго". Накрыли столы и сели за них, помолившись богам.
Впервые за несколько месяцев Финей смог насытиться. Когда же к нему возвратились силы, он отодвинул миску и сказал:
- Слушайте меня, друзья! Я не смею раскрыть вашу судьбу до конца, но боги разрешили предупредить о ближайших опасностях. Встретятся вам два иссиня-черных утеса, словно грудью преграждающие путь в Колхиду. Вкруг них всегда вздымаются волны, страшно кипя. Стоит лишь кораблю, лодке или птице между ними проплыть, они сходятся с дикой яростью. И вот вам совет. Возьмите на корабль голубку и держите ее наготове, ибо и пернатые могут спасти смертных, если на это воля богов.
Долго еще вещал Финей. Аргонавты слушали молча, стараясь запомнить каждое слово.
Затем, соорудив на берегу алтарь и возложив на нем жертвы, герои взошли на корабль и сели за длинные весла.

galant 06.01.2011 11:16

Симплегады


Судно шло, раскидывая носом белую пену.
Затаенная мощь моря напоминала о себе, когда в борт ударяла волна, обрушивая на палубу фонтан брызг. По правому борту тянулся берег, то ниспадавший в море голыми каменными складками, то покрытый деревьями с зелеными кронами.
Издали доносился грохот, напоминавший удары гигантского молота. И поняли герои, что приближаются сталкивающиеся скалы, о которых предупреждал Финей. Один из героев с голубкой в руках вышел на нос. По команде Тифия остальные спустились к скамьям, чтобы взяться за весла по двое.
Вот и они, Симплегады, окруженные пенистым водоворотом. Отделенные друг от друга не более чем на сорок локтей, они сталкивались время от времени, видимо, потому, что между ними что-то проплывало. Приблизившись, герои увидели сотни раздавленных рыб. И не было на корабле ни одного, чье сердце не сжалось бы от страха. Ведь перед ними не враг, которого можно осилить, сразить копьем, а бездушные каменные громады, убивающие все живое.
Гигантские горы совсем рядом, так что казалось - можно было дотянуться до них веслом.
- Голубку! - приказал Тифий.
Брошенная сильной рукой птица понеслась между скалами. Они сошлись со страшным треском, оглушившим героев. Но все видели, что голубка проскочила и скалы задели лишь ее хвост.
- Весла! - яростно крикнул Тифий, не дожидаясь, пока скалы займут свои прежние места.
Корабль понесся со скоростью стрелы, но героям казалось, что он еле движется. Снова послышался треск, уже сзади. Оглянувшись, герои увидели, что скалы сошлись, оторвав край кормы. Но радоваться было еще рано. Возникший от удара скал водоворот едва не втянул судно назад, в образовавшееся мгновенно пространство.
Тифий сильным ударом кормового весла пропустил гигантскую волну под киль и крикнул:
- Гребите что есть сил!
Согнулись весла под мощью рук, но "Арго" не двигался с места. И тут произошло чудо! Герои подняли весла и не успели их опустить как корабль рванулся вперед, подальше от скал, словно его подтолкнула чья-то невидимая рука.
- Кажется, мы спасены! - сказал Тифий, вытирая вспотевший лоб.
- И не без помощи Афины! - добавил Ясон, становясь рядом с кормчим. - Это она вложила в корабль свою силу, когда над ним работал Арг. А сейчас она толкнула судно своей могучей рукой.
- Смотри! - крикнул кормчий.
Ясон повернул голову и увидел, что на нос корабля опустилась безхвостая голубка.
Тифий приказал растянуть пошире парус и отдать его дуновению попутного Зефира. "Арго" понесся со скоростью птицы, летящей в небесных высях. Справа потянулся скалистый берег, прерываемый лишь реками, низвергавшими в Понт мутные воды.
Войдя в одну из этих рек, аргонавты оказались на земле, которой правил Мариандин, один из сыновей Финея. Узнав о помощи, которую герои оказали его отцу, царь встретил их с распростертыми объятиями. Пир сменялся пиром, развлечение развлечением. На одном из пиров царь попросил прибывшего на "Арго" прорицателя Идмона поведать о будущем своих потомков. Идмон, знающий будущее, предсказал, что много лет спустя к этому берегу подойдут корабли и те, кто с них высадятся, воздвигнут великий город. Идмон передал не все, что узнал от Аполлона. Боясь, что царь сменит милость на гнев, провидец не поведал, что пришельцы поработят народ мариандинов.
На следующее утро во время охоты Идмон пал от клыков вепря, ибо боги, открывающие будущее, не терпят корысти. Идмону устроили пышные похороны. Много лет спустя, когда появился великий город Гераклея Понтийская, погребальный холм Идмона высился на его агоре.
В день отплытия от внезапной болезни ушел в дом Аида кормчий Тифий. На его место у кормового весла встал самосец Анкей.

galant 08.01.2011 11:52

Ярость Зевса

Несколько дней Зефир гнал "Арго" на восток. Но потом ветер начал спадать. Аргонавтам пришлось сесть за весла и грести днем и ночью, не встречая реки, куда можно было бы войти.
Однажды ночью над кораблем послышался шум гигантских крыльев. Это пролетал орел, посланный Зевсом терзать печень Прометея. Молча смотрели герои вослед пернатому палачу, не решаясь из страха перед грозным богом что-нибудь сказать в осуждение жестокой и несправедливой расправы над прикованным к скале титаном. Но мысленно они желали благородному титану стойкости перед напастью.
Вскоре герои увидели остров, отдаленный от берега бурлящим проливом. Направившись к нему, они отыскали узкую бухту, ввели в нее "Арго" и отдали его под защиту поросших редким лесом скал.
Было безветренно. Не шелохнулся ни один лист на дереве, к стволу которого привязали судно. И когда был разложен на прибрежном песке костер, дым поднимался прямо, тонкой струйкой.
Вскоре стемнело, и сразу же подул ветер, вздымавший гигантские волны. Деревья на скалах сгибались, как тростинки. Аргонавты легли, крепче прижавшись друг к другу и к общей матери - земле. Где-то рядом ударил гром, и перун Зевса прорезал черное небо. Кто-то из героев прошептал: "Зевс не только слышит речи, но и понимает помыслы смертных". Гром ударил еще раз, словно подтверждая эту мысль.
- Взгляните на море! - вскрикнул Орфей.
Повернув головы, герои увидели корабль, взнесенный волной и от ее удара расколовшийся на две половины.
- Вовремя мы причалили!- произнес Анкей.
- Может быть, не мы, а несчастные на том корабле прогневали Зевса, - предположил кто-то.
Дождь лил как из пифоса, поэтому никто из героев за всю ночь не сомкнул глаз. Когда же рассвело и небо просветлело, все увидели огромную птицу, кружившую над берегом. Качнув крыльями, она сбросила тяжелое перо. Рассекая воздух, оно полетело вниз и вонзилось в плечо одного из героев.
- Скорей на корабль за щитами! - крикнул Ясон. - Это остров Ареса, о котором нас предупреждал Финей.
Когда аргонавты уже были на корабле, в небе показалась целая стая птиц.
- Рубите канаты! - закричал Анкей.
- Не торопись! - остановил его Ясон.- Вспомни совет Финея: надо не только пристать к острову Ареса, но и пройти его насквозь. Обращаясь к героям, Ясон крикнул:
- Друзья! Возьмите свои мечи и щиты, наденьте медные шлемы! Как только спустимся на берег, по моему знаку начинайте кричать, одновременно ударяя мечами по щитам.
Хитрость удалась. Птицы Ареса, напуганные страшным шумом, поднялись в воздух и скрылись в небе. После этого Ясон приказал части героев оставаться у корабля, а остальных повел в глубь острова.
Прошло совсем немного времени, и Ясон с его спутниками вернулись. Они вели с собой четырех незнакомцев, судя по их жалкому виду - с погибшего ночью корабля.
- Если бы не мы, - проговорил Ясон, - эти люди погибли бы.
- Не потому ли нас направил сюда Финей? - вскрикнул Анкей.
- Кто знает? - пожал плечами Ясон.
Все находившиеся на острове вместе с Ясоном сели на весла, и корабль отчалил. Ясон и Орфей занялись страдальцами. Они перевязали им раны, дали сухую одежду, уложили на теплые шкуры.
Несчастные опомнились лишь к вечеру. Едва держась на ногах, они вышли на палубу и рассказали окружившим их аргонавтам о себе и своих злоключениях. Это были сыновья Фрикса и царской дочери Халкиопы. В плавание они пустились, выполняя предсмертный завет отца. Фрикс, проживший в Колхиде много лет, считал ее чужбиной и хотел, чтобы сыновья вернулись в Орхомен и унаследовали власть и богатства царя Афаманта.
- Так вы мои родственники! - воскликул Ясон, бросаясь к спасенным. - Мой дед Крефей был родным братом Афаманта. Сам же я сын Эсона и направляюсь в Колхиду. Но вы не назвали своих имен.
- Я - Китисор, - ответил рассказчик. - Братьев зовут Фронтис, Аргос и Мелас. Но позволь задать мне вопрос.
- Я тебя слушаю, Китисор,- отозвался Ясон.
- Что ведет вас в Колхиду?
- Это длинная история, если рассказывать по порядку. Но если сказать главное - мы плывем за золотым руном.
- О, боги! - воскликнул сын Фрикса. - Да ведаешь ли ты, что будешь иметь дело с моим дедом Ээтом, сыном Гелиоса. Он равен силой Аресу и царствует над несчетными племенами. Но и не будь Ээта и свирепых колхов, как бы ты взял золотое руно? Ведь его сторожит огромный дракон, не знающий сна.
По мере рассказа мрачнели лица героев.
- Не подумай, - продолжал Китисор, - что я хочу испугать. Идущему в бой негоже свою душу тешить обманом. И если ты решишь продолжать путь, то знай, что можешь рассчитывать на меня и моих братьев, как на себя самого.
- Назад у нас нет пути! - произнес Ясон под одобрительные возгласы. - Не для того Афина соорудила наш корабль, чтобы он вспять обращался. Один раз жизнь нам дана, и прожить ее надо достойно. Помощь же, что нам обещаешь, безценна.
- Да! Да! - подхватил Анкей, не отпуская кормового весла. - Безценна! Ведь нам неведомы подводные камни и мели этого моря. Боги направили нас на остров Ареса, чтобы мы встретили вас. Теперь я в этом уверен. Стань, Китисор, рядом со мной у кормила. А когда устанешь, тебя сменят братья.


[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]

galant 10.01.2011 11:36

К цели


И обрел "Арго" зоркость, которой ему так не хватало, несмотря на нарисованный на борту глаз. В то время как один из братьев вместе с Анкеем находился у кормового весла, трое других, сидя на связке каната у мачты, рассказывали обо всем, что могло интересовать аргонавтов. Еще раньше герои видели на берегу деревянные сооружения, которые принимали за сторожевые башни. Оказалось, что это моссины - жилища варварского племени, получившего по ним название "моссинеки". В башне обитала одна большая семья вместе с домашними животными и птицами. Всеми жителями башен управлял царь, бывший одновременно и судьей. Если решение царя-судьи казалось старейшинам ошибочным, его запирали в одной из моссин и морили голодом.
- Глупцы! - заметил по ходу рассказа Ясон. - Будь это у нас в Фессалии, кто бы согласился царствовать!
Еще большее оживление вызвал рассказ о другом варварском племени, жившем за моссинеками. В день, когда рожают жены, их мужья, распростершись на ложах, стонут, и им, как роженицам, готовят омовения. Роженицы же производят детей без всякой помощи.
За рассказами гостей "Арго" незаметно проходило время. Вдали показались отвесные кручи Кавказа, казавшиеся близкими из-за огромной высоты.
- Здесь надо плыть осторожнее! - предупредил Китисор.
- Подводные скалы? - спросил кормчий.
- Нет! Корабли Ээта, обладающего мощным флотом.
- Но ведь нам все равно придется войти в гавань, - заметил Ясон.
- Мы ее минуем, - ответил Китисор. - Войдем в Фасис ночью и спрячемся, сняв мачту и паруса, в береговых камышах.
Ночью, полагаясь на опытных сыновей Фрикса, Анкей ввел корабль в широко разлившийся Фасис. Мачта была снята и уложена на палубу. Аргонавты вышли на палубу и вслушивались в ночную тишину, нарушаемую время от времени кваканием лягушек и криками каких-то птиц. А Ясон со своими родственниками спустился за борт и двинулся к берегу.

[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]
На Олимпе


Олимп жил своей привычной жизнью. В мегароне дворца богов Зевс, склонившись с трона, что-то говорил на ухо Гермесу, а тот кивал головой. Гефест в пристройке без устали колотил молотом, и по ударам можно было измерять время. Афродита в своих покоях томно сидела на кресле и, глядя в зеркало, расчесывала дивные волосы. Во дворе Эрот увлеченно играл в бабки с любимцем Зевса Ганимедом. Гера, уединившись с Афиной, взволнованно объясняла ей:
- Не знаю, что делать?! "Арго" в Колхиде. Но как обмануть хитрого и злобного Ээта? Бедный Ясон! Как ему помочь?
- Я тоже волнуюсь! - сказала Афина. - С какой стороны подойти? Не придумаю..
- Постой! - перебила Гера. - А не воспользоваться ли помощью Афродиты? Конечно, она доставила мне столько огорчений. Но ради Ясона я готова на все. Я слышала - у Ээта есть дочь Медея. Любовь делает чудеса.
Афина презрительно повела плечами.
- Мне это непонятно. Но если хочешь, могу тебя сопровождать. При виде гостей Афродита наскоро закрепила волосы и показала богиням на кресла.
- Садитесь! Давно вы у меня не были. Что вам показать? Вот этот гребень. Какая тонкая работа.. Мой супруг готов работать целые дни..
- Пока ты красуешься, у нас беда. "Арго" уже стоит в камышах на Фасисе. А как добыть золотое руно? Нужна твоя помощь.
Лицо Афродиты покрылось румянцем. Ей было приятно, что суровая и непреклонная Гера явилась к ней первая.
- Я готова помочь. Если появилась нужда в моих слабых руках, можешь на них рассчитывать.
- У нас нет нужды в твоих руках, - сказала Гера, отводя взгляд. - Ни в слабых, ни в сильных. Отдай приказание своему отроку, чтобы он поразил стрелой дочь Ээта Медею.
- Хорошо! Я постараюсь. Хотя нелегко мне придется. Стал непослушен мой сын и дерзок. Пойду поищу его.
Игра была в разгаре. Ганимед размазывал по смазливому лицу слезы, а Эрот, победитель, с хохотом прижимал к груди золотые бабки.
- Опять выиграл! - пожурила Афродита сына. - Снова обманул и гордишься нечестной победой. За это услужи мне!
- Нет от тебя покоя, ма! Дай поиграть!
- Не даром ведь! Получишь игрушку, какой не имел никто кроме Зевса, когда он был ребенком, а не отцом богов. Глазенки Эрота загорелись..


[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]

galant 14.01.2011 17:02

"Арго" и аргонавты


У Ээта

Высоко вознесся к небу дворец Гелиоса. Его стены окаймлены двумя рядами высоких медных колонн. Двор засажен благоухающими деревьями. Под аркой, образованной цветущим виноградом, бьют четыре ключа. Из пастей каменных львов изливаются молоко, вино, благовонное масло и теплая вода.
- Не людских рук это дело! - выдохнул Ясон.
- Ты прав! - подтвердил Китисор. - Эти источники соорудил сам Гефест после того, как Гелиос поднял его, утомленного в битве с гигантами, на свою колесницу.
- Он также изготовил для Гелиоса медноногих быков, выдыхающих пламя, - добавил второй брат.
- И также плуг с лемехом из адаманта! - вставил третий.
- А где покои царя? - поинтересовался Ясон.
- В этом высоком здании, - пояснил Китисор. - А в том, что пониже, живет наследник престола Апсирт, рожденный Ээтом от нимфы Кавказа. Здесь же, в помещении справа, живут царские дочери со служанками.
- А вот и наша мать со своей сестрой Медеей! - закричал Китисор.
- Смотрите!

Оглянулся Ясон и встретился взглядом с прекрасной девой. Была она стройна и смугла, с гордой поступью, достойной внучки Гелиоса. Халкиопа между тем издала радостный крик.
- Как я благодарна судьбе! - повторяла она, обнимая сыновей. - Она вернула вас, видя мои слезы и печаль. Разве надо искать счастья на чужбине, оставляя мать одну?!
- Не чужбина нам Орхомен, - возразил Китисор, - а отчизна нашего родителя, да будут благосконны к нему владыки аида.
В суматохе никто не заметил слетевшего с неба Эрота, не услышал биения его крыльев. Пристроившись за колонной, Эрот поднял лук, наложил на него стрелу и, натянув тетиву, пустил стрелу прямо в сердце Медее. И тотчас же взвился в небо, как шмель, предвкушая мяч, материнский подарок, игру с Ганимедом на лугу за чертогом Олимпа. Ахнула дева, почувствовав, как всю ее душу охватило жгучим безумием. И увидела она, как прекрасен чужеземец. Щеки против ее воли то бледнели, то покрывались румянцем. Руки потеряли покой. Она то сплетала пальцы, то прижимала их к сердцу.

А между тем в покоях расторопные слуги омыли сыновей Халкиопы и их спасителей горячей водой и сменили им одежды, расставили на столе обильную еду и питье. Когда же все возлегли и стали тешить душу яствами, появился угрюмый Ээт.
Внуки бросились к деду и, перебивая друг друга, стали ему рассказывать о своем чудесном спасении на необитаемом островке, куда их выбросили разбушевавшиеся волны.
Ээт, слушая, то и дело обращал тяжелый взгляд на спасителей внуков. В каждом прибывающем в его страну царь видел соглядатая или соперника, стремящегося завладеть диадемой.
- Что тебя привело к нам, чужеземец? - обратился Ээт к Ясону, догадавшись, что он главный среди прибывших.
Ясон не стал скрывать ни цели своего плавания, ни происхождения, подчеркнув, что золотое руно необходимо ему для возвращения законной власти в Иолке.
Царь не поверил ни одному слову Ясона, решив, что внуки специально привели пришельцев, чтобы завладеть с их помощью его троном. Прочитав во взгляде Ээта недоброжелательность, Ясон стал убеждать царя, что ему и его друзьям ничего не нужно, кроме золотого руна, и что он готов выполнить любое поручение, чтобы воздать славу царю Колхиды.
Слушал Ээт героя и не мог решить: сразу убить пришельца или испытать его силу.
- Что ж! - сказал он, склонившись ко второму решению. - Есть у меня два быка медноногих, изо рта выдыхающих пламя. Подведя под ярмо, я гоню их по ниве Ареса и вспахиваю всю ее плугом, а затем засеваю зубами дракона. Из зубов вырастают воины в медных доспехах, я их поражаю. Если действительно род твой идет от богов, ты не уступишь мне в мощи и сумеешь повторить мой подвиг. Лишь тогда заслужишь награду, которую ищешь.
Не спешил Ясон с ответом, понимая, что невыполнимо условие Ээта, что сулит оно гибель.
- Много помех создаешь ты, царь! - ответил он, наконец. - Но я принимаю твой вызов. С судьбой не борются и боги, мне ли, смертному, с ней бороться. Суровый рок привел меня к тебе, и если мне суждена здесь гибель, я встречу ее достойно.
- Иди! - усмехнулся царь. - И знай - если дрогнешь, если отступишь перед жарким дыханием быков или побежишь в страхе от меднодосиешного воинства, уж я позабочусь, чтобы впредь никто не дерзнул покушаться на мое достояние.
С тяжелым сердцем покинул Ясон царский дворец и поспешил со своими спутниками к кораблю. А в ушах Медеи все звучал его голос, и она устремилась мыслью вслед за героем.


[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]

galant 15.01.2011 11:29

Знак Афродиты

Почти у самого Фасиса героев догнал Китисор, и на корабль они поднялись вчетвером. Выслушали герои Ясона и долго молчали, не зная, как быть. Всем было ясно, что отказываться от предложения Ээта нельзя. Но как избежать ловушки? Каким богам приносить жертвы? У кого из них спрашивать совета?
- Нет ли здесь какого - нибудь оракула? - спросил Орфей. - Лучше всего - владычицы Геры. Ведь она покровительствует Ясону?
- Геру здесь не почитают, - ответил Китисор. - В нашем положении помочь может среброногая Афродита.
- Афродита! - в один голос воскликнули герои.
- Что ты имеешь в виду? - спросил Ясон. - Fie думаешь ли ты, что она вооружит нас стрелами своего сына Эрота?
- Нет! - сказал Китисор. - Насколько я понимаю, стрела Эрота уже не дала промаха. Пока ты, Ясон, вел словесный поединок с Ээтом, я наблюдал за его дочерью, моей двоюродной сестрой Медеей, не спускавшей с тебя глаз. Уверен, что она попала в сети Афродиты. Это сулит тебе и всем нам великую пользу. Ведь Медею научила Геката варить зелья изо всего, что производит земля и Понт. Она знает пути небесных светил и умеет возвращать к жизни мертвых.
- Что же ты предлагаешь? - перебил Ясон.
- Принести жертву Афродите и, если богиня ее примет, вам оставаться на месте, а мне идти во дворец и поговорить с Медеей.
Едва юноша произнес эти слова, как в небе показался голубь. За ним несся коршун. Подлетев к Ясону, птица Афродиты спряталась в одеждах героя.
И поняли все, что сама Афродита вещала устами юноши и что надо надеяться на помощь царской дочери.

[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]
Цветок солнца


В тот же вечер Китисор в тайне от всех встретился с Медеей. Девушка была счастлива, узнав, что Ясон нуждается в помощи и готов ее принять. Договорились о времени и месте встречи.

Оставшись одна, Медея достала резной ларец и вынула ракушку, наполненную коричневатой мазью. Не отводя от нее взгляда, девушка вспоминала тот солнечный день, когда она, карабкаясь по отвесным скалам, вдруг увидела то, за чем шла, что искала: растение на высоком стебле, напоминавшее узкими листьями и цветами шафран, но имевшее не синевато - фиолетовый, а огненно - красный цветок. Такого растения не было нигде в мире, кроме той части Кавказа, над которой пролетал орел, терзавший печень Прометея. Капли крови стекали с кривых когтей на землю, и в месте их падения вырастали такие цветы. Их сторонились птицы и звери. И девушке также было страшно прикоснуться к нему. Закрыв глаза, она провела по стеблю ножом. И в это же мгновение что - то над ней задвигалось, послышался стон, многократно повторенный эхом.
С величайшим трудом, боясь оступиться и повредить драгоценную добычу, Медея с трудом спустилась в долину и дождалась ночи, опасаясь, что кто - нибудь в городе или во дворце может увидеть ее с цветком. Месяц спустя, когда цветок высох, она растолкла его лепестки в ступе, а порошок смешала с целебным змеиным ядом. Потом она опробовала действие мази на себе. Намазала ею руку по локоть и сунула в пылающий очаг. Она не почувствовала жара. Мазь обладала удивительным свойством защищать от ожога. Но хватит ли этой ракушки на могучее тело Ясона? Медея отложила ракушку в сторону и вдруг почувствовала, что на лбу проступает испарина. «Я проверяла действие мази в чистом пламени очага, - подумала она с ужасом. - Но Ясона обожжет пламя волшебных быков. Не погибнет ли он жалкой смертью на пашне Ареса? И я его потеряю навсегда!»
Медея бросилась на постель и призвала к себе послушный ей сон. Но сон противился ее воле. Она, умевшая одним взглядом усыплять других, не могла забыться сама. Тело сжигало огнем. Отчаяние сменялось ослепительной радостью, а радость - жгучим стыдом. Неудержимо хлынули слезы. «Что со мной? - думала девушка, не находя себе места. - Кто мне этот чужеземец, явившийся за сокровищем отца? Пусть он погибнет на ниве Ареса, если так распорядилась судьба. Нет! Нет! Пусть уезжает подальше от моих глаз. Но Ясон не стал скрывать ни цели своего плавания, ни происхождения, подчеркнув, что золотое руно необходимо ему для возвращения законной власти в Иолке.
Царь не поверил ни одному слову Ясона, решив, что внуки специально привели пришельцев, чтобы завладеть с их помощью его троном. Прочитав во взгляде Ээта недоброжелательность, Ясон стал убеждать царя, что ему и его друзьям ничего не нужно, кроме золотого руна, и что он готов выполнить любое поручение, чтобы воздать славу царю Колхиды.
Слушал Ээт героя и не мог решить: сразу убить пришельца или испытать его силу.
..Что ж! - сказал он, склонившись ко второму решению. - Есть у меня два быка медноногих, изо рта выдыхающих пламя. Подведя под ярмо, я гоню их по ниве Ареса и вспахиваю всю ее плугом, а затем засеваю зубами дракона. Из зубов вырастают воины в медных доспехах, я их поражаю. Если действительно род твой идет от богов, ты не уступишь мне в мощи и сумеешь повторить мой подвиг. Лишь тогда заслужишь награду, которую ищешь.
Не спешил Ясон с ответом, понимая, что невыполнимо условие Ээта, что сулит оно гибель.
- Много помех создаешь ты, царь! - ответил он, наконец, - Но я принимаю твой вызов. С судьбой не борются и боги, мне ли, смертному, с ней бороться. Суровый рок привел меня к тебе, и если мне суждена здесь гибель, я встречу ее достойно.
- Иди! - усмехнулся царь. - И знай - если дрогнешь, если отступишь перед жарким дыханием быков или побежишь в страхе от меднодоспешного воинства, уж я позабочусь, чтобы впредь никто не дерзнул покушаться на мое достояние,
С тяжелым сердцем покинул Ясон царский дворец и поспешил со своими спутниками к кораблю. А в ушах Медеи все звучал его голос, и она устремилась мыслью вслед за героем.
Почти у самого Фасиса героев догнал Китисор, и на корабль они поднялись вчетвером. Выслушали герои Ясона и долго молчали, не зная, как быть. Всем было ясно, что отказываться от предложения Ээта нельзя. Но как избежать ловушки? Каким богам приносить жертвы? У кого из них спрашивать совета?
- Нет ли здесь какого - нибудь оракула? - спросил Орфей. - Лучше всего - владычицы Геры. Ведь она покровительствует Ясону? - Геру здесь не почитают, - ответил Китисор. - В нашем положении помочь может среброногая Афродита. - Афродита! - в один голос воскликнули герои. - Что ты имеешь в виду? - спросил Ясон. - Не думаешь ли ты, что она вооружит нас стрелами своего сына Эрота?
- Нет! - сказал Китисор. - Насколько я понимаю, стрела Эрота уже не дала промаха. Пока ты, Ясон, вел словесный поединок с Ээтом, я наблюдал за его дочерью, моей двоюродной сестрой Медеей, не спускавшей с тебя глаз. Уверен, что она попала в сети Афродиты. Это сулит тебе и всем нам великую пользу. Ведь Медею научила Геката варить зелья изо всего, что производит земля и Понт. Она знает пути небесных светил и умеет возвра - лать к жизни мертвых.
- Что же ты предлагаешь? - перебил Ясон.
- Принести жертву Афродите и, если богиня ее примет, вам оставаться - а месте, а мне идти во дворец и поговорить с Медеей.
Едва юноша произнес эти слова, как в небе показался голубь. За ним - несся коршун. Подлетев к Ясону, птица Афродиты спряталась в одеждах - героя. И поняли все, что сама Афродита вещала устами юноши и что надо наняться на помощь царской дочери.
В тот же вечер Китисор в тайне от всех встретился с Медеей. Девушка была счастлива, узнав, что Ясон нуждается в помощи и готов ее принять. Договорились о времени и месте встречи.
Оставшись одна, Медея достала резной ларец и вынула ракушку, наполненную коричневатой мазью. Не отводя от нее взгляда, девушка вспоминала - от солнечный день, когда она, карабкаясь по отвесным скалам, вдруг увидела то, за чем шла, что искала: растение на высоком стебле, напоминавшее узкими листьями и цветами шафран, но имевшее не синевато - фиолетовый, а огненно-красный цветок. Такого растения не было нигде в мире, кроме той части Кавказа, над которой пролетал орел, терзавший печень Прометея. Капли крови стекали с кривых когтей на землю, и в месте их падения вырастали такие цветы. Их сторонились птицы и звери. И девушке также было страшно прикоснуться к нему. Закрыв глаза, она провела по стеблю ножом. И в это же мгновение что - то над ней задвигалось, послышался стон, многократно повторенный эхом. С величайшим трудом, боясь оступиться и повредить драгоценную добычу, Медея с трудом спустилась в долину и дождалась ночи, опасаясь, что кто - нибудь в городе или во дворце может увидеть ее с цветком. Месяц спустя, когда цветок высох, она растолкла его лепестки в ступе, а порошок смешала с целебным змеиным ядом. Потом она опробовала действие мази на себе. Намазала ею руку по локоть и сунула в пылающий очаг. Она не почувствовала жара. Мазь обладала удивительным свойством защищать от ожога. Но хватит ли этой ракушки на могучее тело Ясона? Медея отложила ракушку в сторону и вдруг почувствовала, что на лбу проступает испарина. «Я проверяла действие мази в чистом пламени очага, - подумала она с ужасом. - Но Ясона обожжет пламя волшебных быков. Не погибнет ли он жалкой смертью на пашне Ареса? И я его потеряю навсегда!» Медея бросилась на постель и призвала к себе послушный ей сон. Но сон противился ее воле. Она, умевшая одним взглядом усыплять других, не могла забыться сама. Тело сжигало огнем. Отчаяние сменялось ослепительной радостью, а радость - жгучим стыдом. Неудержимо хлынули слезы. «Что со мной? - думала девушка, не находя себе места. - Кто мне этот чужеземец, явившийся за сокровищем отца? Пусть он погибнет на ниве Ареса, если так распорядилась судьба.

Нет! Нет! Пусть уезжает подальше от моих глаз. Но как мне без него жить! Не лучше ли принять яд и положить конец мучениям?»
Она вскочила и, подбежав к ларцу с зельями, стала искать яд, дарующий мгновенную смерть. Но вдруг ее охватил страх. Затряслись руки. Стеснило дыхание. В памяти всплыли лица милых подруг, луг в весенних цветах, силуэт далеких гор. Она явственно увидела себя в погребальном саване, услышала притворные вопли плакальщиц у открытой могилы.
Нет! Нет! Она рванулась к двери, приняв бледный свет Селены за рассвет. Служанки, не ведая ее тревог, мирно похрапывали в прихожей. Было еще темно, но стало светло в душе при одной мысли, что вскоре она будет ощущать дыхание чужеземца, впивать блеск его красоты.
- Дед мой Гелиос! - воскликнула она, вздымая вверх руки. - Что ты не гонишь своих коней? По тебе соскучились деревья и травы, птицы, мотыльки, чей век так короток. Но более всех истосковалась я. Помнишь, как я на круче срывала волшебный цветок и ты один поддерживал меня взглядом? Теперь в этом цветке, превращенном в мазь, спасение для того, кому имя Ясон. Ослепи его врагов, Гелиос! Повергни их к его ногам, как красота чужеземца повергла меня, заставив забыть девичий стыд, мать и отца, брата.


[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]

galant 18.01.2011 11:17

У храма Гекаты

Взяв в руку бич, Медея взошла на повозку, где уже сидели служанки, и мулы понеслись.
Путь лежал через город, и все, кто в этот ранний час видел царскую дочь, не мог отвести от нее взгляда. Встречный ветер шевелил ее золотые волосы. Глаза излучали такую ослепительную радость, словно дорога вела не в святилище богини мрака и чародейства Гекаты, а в храм угодного всем девам Гименея.

Город остался позади. Колеса, войдя в мягкую землю, перестали стучать, и стал слышен торжествующий гимн пернатых, приветствующих восход злато - тронного Гелиоса. Эти звуки заставили Медею забыть ночные страхи, наполнив все ее существо ликованием.
У бревенчатого строения, от древности наполовину ушедшего в землю, Медея остановила мулов и сошла на замощенную камнем площадку рядом с алтарем.

Приказав девушкам распрячь мулов и отвести их на луг, она добавила:
- Натешьте сердца песнями, а взор - луговыми цветами. А если доведется кого - нибудь увидеть, держите это в тайне.
С этими словами она направила стопы к серебристому тополю, гордо взметнувшему к небу пышную крону. Устроившиеся в ветвях вороны шумно переговаривались между собой, и Медея, понимавшая язык вещих птиц, прислушалась к их болтовне.
- Смотри! Вон там, у реки, двое. Один много раз посещал наш храм, а другой... В его руках лук, как бы не сбил он наших воронят.
- Он передает лук твоему знакомцу. Он задумал что - то другое. Он идет сюда.

Девушка вздрогнула, поняв, что вороны увидели Ясона. А вот и он, прекрасный, как возникший из Океана Сириус, и такой же губительный. У Meдеи замерло сердце, щеки зажглись горячим румянцем, колени охватила слабость. Когда Ясон приблизился, она не смогла ни раскрыть рта, чтобы ответить ему приветствием, ни протянуть ему руки. Ладони прилипли к бедрам. Таково колдовство любви, от которого, что бы ни говорили поэты и мудрецы, нет никакого спасения, никакого лекарства.
Ясону чувство это было неведомо. Но, убедившись, что царская дочь его любит, он радовался нежданной помощи Афродиты. Уловив эту радость, осветившую прекрасное лицо Ясона, Медея не поняла ее причины. Но она смогла улыбнуться, а потом и заговорить - нет, не о своей любви, а о деле.

Передавая Ясону мазь, она впервые коснулась его руки. Он благодарно схватил ее ладонь и поднес к губам. Наверху закаркали вороны, видимо, сплетничая, но Медея не вслушивалась в их болтовню, чувствуя лишь торопливое биение своего сердца. А когда Ясон отпустил ее руку, она отвела его в сторону и прошептала:
- Помолившись Гекате, вылей из чаши на землю любезный ей мед и уходи поскорей, не оборачиваясь, что бы ни услышал. Иначе нарушишь чары. Когда же наступит заря, обнажившись, натрись мазью и станешь могуч, как тот, из капли крови которого мазь. Натри ею свой щит. Выйдя на поле Ареса, присмотри камень побольше.
Она еще долго объясняла, а потом, замявшись, сказала:
- Помни меня, если тебе удастся возвратиться в отчий дом. И я никогда тебя не забуду и буду гордиться, что помогла тебе избежать верной гибели.
- Я понял, - сказал герой, - моя мазь, предназначенная для моего спасения, из крови Прометея, который рожден Япетом в моей окруженной горами стране. У нас он основал первые города и воздвиг храмы богам, был первым нашим царем. Мою родину называют Гемонией. Знай же, дева, что в Иолке, Орхомене и в других городах Гемонии, где не слышали имени твоего родителя, будут помнить о тебе как нашей спасительнице. Теперь же нам пора разойтись, чтобы нас не опередил закат твоего лучезарного деда. Мне кажется, что он сейчас видит нас и желает нам новой встречи.

Испытание


[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]
Выполнив предписания волшебницы, Ясон поспешил к полю Ареса, где его уже ожидал Ээт, окруженный свитой. Проверив, нет ли у героя меча или кинжала, царь передал ему сосуд с драконьими зубами и показал на край поля, где уже стоял плуг с адамантовым лемехом.
С одним лишь щитом Ясон двинулся по полю, испещренному глубокими ямами от бычьих копыт. Вдали, там, где поле упиралось в лесистый холм, по земле стлались струйки дыма, словно бы кто - то сжигал после зимней поры сырую листву. Приблизившись, Ясон разглядел отверстие, наполовину прикрытое листвой. То, что он принял за дым, было паром, исходящим из бычьих пастей. В пещере медные быки проводили ночь.

Заслышав шаги Ясона, они вырвались наружу, обдав героя дыханием. Оно не показалось ему горячим, хотя груди животных клокотали, как котлы с водой, подвешенные над пылающими кострами. Герой схватил ближайшего из быков за шею. Остальные быки разом повернулись, из медных глоток вырвалось пламя и закрыло Ясона. Всем смотревшим со стороны должно было казаться, что герой сгорел, но через несколько мгновений он появился живой и невредимый вместе с быками, впряженными в плуг. Железные рукоятки плуга раскалились докрасна, а Ясон не отнимал от них рук, словно он сам был не из человеческой плоти, а из металла.

Когда поле покрылось ровными бороздами, Ясон распряг быков, и они стремглав понеслись в свою пещеру. Оставалось засеять борозды зубами дракона и ждать, когда вырастут воины. Ожидание было недолгим. Зашевелилась земля. Сначала, как стебли растений, показались засверкавшие на солнце медные наконечники копий, затем остроконечные медные шлемы, закрывавшие лица, медные руки, туловища и ноги в медных поножах.
Никогда бы не справиться Ясону с медным воинством, если бы не совет Медеи. Схватив огромный камень, герой поднял его над головой и швырнул на середину поля. И сразу же меднодоспешные вступили в сечу, разя и убивая друг друга. Тех же, кто уцелел, прикончил Ясон..

С ужасом и удивлением смотрел Ээт на чужеземца, совершившего невозможное. Разумеется, он и не собирался выполнять свое обещание, тем более что был уверен, что кто - то раскрыл его тщательно скрываемую тайну обращения с медными воинами, Отправившись во дворец, он решил узнать, кто его предал.
По выражению лица родителя Медея догадалась о его подозрениях и решила немедленно покинуть дворец. Еще издали она увидела пламя зажженного чужеземцами костра и почти бежала к нему.
Герои радовались победе Ясона. Всегда верные данному слову, они и не подозревали, что царь может нарушить обещание. Поэтому они растерялись, услышав от гостьи, что придется добывать руно против царской воли, немедленно, под покровом ночи.
Решили, что с Медеей пойдет Ясон, а остальные будут как ни в чем не бывало громко распевать песни, чтобы обмануть бдительность соглядатаев, которых царь непременно пошлет.

galant 19.01.2011 14:01

В долине дракона

Облака закрыли луну, и долина Дракона - так называли место, куда направились Ясон с Медеей, - погрузилась во мрак. Но, приближаясь к священному дереву, можно было увидеть нечто, испускавшее сияние, словно маленькое ночное солнце. Это было золотое руно, укрепленное на высоком суку. Ради него Ясон и его спутники проделали путь, полный опасностей и невероятных приключений. Теперь оставалось взять долгожданную добычу.
Но ведь долина не зря носила имя дракона. Чудище сохранилось не в легендах колхов. Оно, пережив своих собратьев, и теперь обходило дерево днем и ночью, готовое наброситься на каждого, кто к нему подойдет. Кости тех, кто позарился на золотое руно, образовывали вокруг дерева широкую белую полосу.
Несколько мгновений Ясон, затаив дыхание, вслушивался в царапание огромных когтей по утоптанной земле и в громкое квакание, вырывавшееся из груди дракона. Когда же он, сжав меч, сделал шаг вперед, на его плечо опустилась властная ладонь Медеи.
- Не надо! - шепнула она. - Дракон поднимет такой оглушительный рев, что его услышит и Прометей на вершине Кавказа.
Вскинув руки в молитвенном жесте, призвала Медея бога сна Гипноса. Опустившись на корточки, она вылила из захваченных глиняных баночек волшебное зелье, произнося при этом заклятия.
Дракон остановился и завертел плоской головой на длинной гибкой шее; на мгновение она замерла и стала медленно склоняться. Закрылись огромные налитые кровью глаза, и вскоре туша опрокинулась, подминая росшие за белым кругом деревья.
Не теряя ни мгновения, Ясон оказался на спине чудовища, сорвал с сука золотое руно и, продев его под пояс, ловко спрыгнул на землю.
Подойдя к девушке, он сказал ей голосом, прерывающимся от радости:
- Не знаю, что бы мы делали без тебя. Ты - наша спасительница.
- Я не знаю, как я жила до того, как ты появился, словно спустившись с неба, - отозвалась девушка.
- Если так, то едем с нами! - молвил Ясон, обнимая Медею. - Я введу тебя во дворец Иолка моей супругой.
И они побежали что было сил к Фасису. Из города доносились звуки военных труб. Царь собирал войско, надеясь к рассвету вывести его к реке и уничтожить чужеземцев.
Герои были уже на «Арго». Услышав приготовления Ээта к битве, они загасили костер и переместились на судно. Как только Ясон и Медея коснулись палубы, Анкей дал знак гребцам. Ударили весла по черной воде. «Арго», словно чувствуя опасность, летел как камень, выпущенный из пращи. Еще до рассвета судно вышло из реки в открытое море.


[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]

Обратный путь


И снова Анкей стоял на корме у руля. Снова тяжелые волны Понта били о борт корабля, снова ветер наполнял паруса, снова, но уже по левому борту, тянулся берег. «Арго» шел не в Колхиду за золотым руном, а возвращался с драгоценной добычей. На палубе, которой еще не касалась нога смертной женщины, слышался окрыленный женский смех.
И никто на корабле, даже прорицатель Мопс, не ведал, что флотилия Ээта, посланная в погоню за беглецами, пройдя не вдоль знакомого аргонавтам берега, а напрямую, уже находится на противоположном берегу Понта, около устья великой реки Истра. Когда же «Арго» приблизился к Истру, стало ясно, что обе стороны реки и острова заняты кораблями и безчисленным войском колхов.
Поняли аргонавты, что им такого воинства не одолеть, и помрачнели. Посоветовавшись, решили вступить в переговоры с колхами, чтобы отдать им беглянку Медею в обмен на безпрепятственное возвращение на родину.
Можно себе представить негодование Медеи, когда она узнала об этом решении.
- Никогда я не думала, - кричала она, - что мужи могут быть такими трусами. Отдать меня, вашу спасительницу, на расправу отцу? Где ваша совесть?
- А что нам делать? - смутился Ясон. - У нас нет иного выхода! Отец тебя простит, но не нас.
- Вступайте в переговоры, как решили, - посоветовала Медея. - но не для того, чтобы выторговывать уступки. Надо заманить моего брата Апсирта. Я вижу, что это он привел флот.
- Что это даст? - спросил Анкей:
- Надо его убить, разрезать тело на части и бросить в море. Пока будут вылавливать труп, мы уйдем далеко.
Не сразу согласились герои с этим планом. Послышались возмущенные голоса:
- Лучше погибнуть самим, чем жить с клеймом предателей!
- Пусть она сама убивает своего брата!
- Я это сделаю! - твердо сказала Медея. И, обратившись к Ясону, добавила: - А ты мне поможешь!

После страшного преступления героям удалось уйти от преследователей. Но всевидящий Зевс от них отвернулся. Вделанный в корму «Арго» кусок додонского дуба от имени Громовержца объявил героям, что им не вернуться в Иолк, если они не очистятся от преступления у волшебницы Кирки, дочери Гелиоса, сестры Ээта.
Чтобы попасть к Кирке, аргонавтам пришлось подняться на север по Эридану, соединяющемуся с Роданом, а по Родану спуститься к озерам, соединяющимся с Тирренским морем. Обогнув огромный залив, берега которого заселены лигурами, «Арго» сделал первую стоянку у острова Эфалии, над которым поднимался дым медеплавилен. Починив весла и набрав воду, аргонавты поплыли на юг, к острову волшебницы Кирки, умеющей превращать людей в животных. Причалив, Ясон приказал никому не спускаться на берег, а сам с Медеей направился в глубь острова. При виде людей животные, наполняющие лес, подбежали к ним, сопровождали их до дворца. В другое время Медея, может быть, и побеседовала бы с какой - нибудь свиньей или собакой, чтобы расспросить об ее человеческом прошлом, но теперь было не до того.
Кирка приняла Медею и ее спутника как желанных гостей. Ведь девушка обратилась к волшебнице на родном для нее колхском языке, сразу же сообщив, что она ее племянница, внучка Гелиоса. Затем она рассказала историю своей любви, поведала о бегстве из Колхиды и преследовании колхским флотом. Но, дойдя до убийства брата, разрыдалась и не могла больше говорить.
Поняла Кирка, что перед нею великие преступники. Это не помешало ей очистить Ясона и Медею от пролитой крови. Но она приказала им немедленно покинуть остров, чтобы не осквернять его землю.
После всех опасностей и переживаний было приятно, оставив корабельные скамьи, сойти на острове феакийцев и прибыть во дворец гостеприимного царя Алкиноя. Но недолог был отдых. Показались паруса огромного флота, посланного вдогонку аргонавтам Ээтом. Посланцы царя требовали выдачи Медеи, грозя иначе взять ее силой.
Припала Медея к коленям супруги Алкиноя, умоляя ее о спасении. Было решено призвать на помощь Гименея. Той же ночью совершилась брачная церемония, а наутро Алкиной объявил посланцам царя, явившимся во дворец за ответом, что Медея - супруга Ясона и отец потерял над нею власть.

С этих пор люди уже не угрожали аргонавтам. Но им не раз еще приходилось испытывать гнев богов. В Ионийском море, когда уже было рукой подать до Пелопоннеса, подул Борей. Подхватив «Арго» как щепку, он девять дней и ночей гнал корабль по бушующему морю, пока не выкинул на пустынный песчаный берег.
Герои сошли на сушу и долго бродили в поисках людей, которые помогли бы освободить судно из песчаного плена. Вокруг не было никого, кроме крикливых морских ворон, кружившихся над «Арго». Их языка не понимала даже Медея.
Потеряв надежду на чью - либо помощь, аргонавты легли на песок, прикрыв головы от палящего солнца краями одежды. Ясон уже задремал, когда вдруг почувствовал, что кто - то теребит край гиматия. Откинув его, он увидел трех темнокосых дев в козлиных шкурах. Одна из них, наклонившись, посоветовала не предаваться отчаянию, а воздать почет матери, которая носила всех в своем чреве. «Понесите ее, как она вас! - закончила дева. - Последуйте за конем Амфитриты».
Девы исчезли внезапно, так же как появились. Ясон сразу же разбудил друзей и рассказал о видении. Долго ломали герои головы, силясь понять, о какой матери и о каком коне говорила нимфа.
Но вдруг из моря выплыл огромный белый конь с золотой гривой. Выскочив на берег, он понесся в том же направлении, в котором Борей гнал «Арго».
- Я догадался! - воскликнул Ясон, шлепнув себя ладонью по лбу. - Матерью нимфа назвала наш «Арго». Ведь он нас носил во чреве. Поднимем его и понесем в направлении, указанном конем.
О том, что Ясон правильно понял волю богов, стало ясно по легкости, с какой герои вытащили из песка судно и взвалили его на плечи. Двенадцать дней и столько же ночей длился переход по Ливийской пустыне. Раскаленный песок обжигал ступни. Жажда иссушала гортань. Невыносимо болела голова. Сухие губы потрескались. Странные видения отягощали мозг. То и дело на горизонте показывались холмы, покрытые деревьями, струящиеся реки, но стоило приблизиться к желанному берегу, как он растворялся в колеблющемся воздухе. Но страшнее всего были змеи. Казалось, будто какой - то враждебный бог собрал их со всей Ливии, чтобы помешать героям достигнуть цели.
Вряд ли кто - нибудь остался бы в живых среди этого полчища гадов, если бы не Медея. Идя первой, она телодвижениями и речью завораживала змей, заставляя их отползать по сторонам и поднимать головы, словно приветствуя пришельцев. Им пришлось идти по коридору, образованному тысячами змей.
И все же прорицатель Мопс наступил на одну зазевавшуюся гадину. Она ужалила его в ногу. Прощаясь с друзьями, герой, прославившийся в битве с кентаврами и Калидонской охоте, поведал, что ему суждено было умереть от укуса змеи и никто, даже сама Медея не могла предотвратить эту кончину.
На следующее утро скитальцы еще издали увидели струящуюся реку. Это было не обманчивое видение, а настоящая река с берегами, поросшими камышом, с животными, шедшими на водопой. Сняв с плеч корабль, путники спустились к реке и пили, черпая божественную влагу ладонями.

Следуя берегом реки, аргонавты вышли к озеру. Впервые за много дней они опустили «Арго» не на песок, а в его родную стихию. Об этом озере герои слышали еще у себя на родине и знали, что оно называется Тритонидой. Никому из смертных еще не удавалось его увидеть. Никому неизвестно, соединяется ли оно с морем, а если есть путь, доступен ли он для «Арго».
Решили принести жертву богу озера, а им, судя по его названию, был Тритон, сын Посейдона и Амфитриты, почитавшийся обитателями многих озер в Фессалии и Беотии. В озеро бросили медный треножник, проделавший путь от Иолка. Едва жертва скрылась под водой, как оттуда поднялось, помахивая зеленой головой, страшилище с пастью, усеянной острыми зубами.
В ужасе отпрянули аргонавты от борта. Тритон же, простирая покрытую чешуей лапу, прохрипел:
- Там выход к морю. Мое озеро соединяется с ним узким проливом. Гребите за мной, а по проливу я вас потащу.
Герои взялись за весла, а когда достигли прохода, бросили за борт канат, замотав его конец вокруг мачты. Схватил Тритон канат зубами и повлек судно. Пролив был настолько узок, что весла упирались в его берега.
В открытом море Тритон, взмахнув своим дельфиньим хвостом, погрузился в пучину. Радостным криком приветствовали аргонавты родную стихию, забыв, сколько она принесла им бед. Высадившись на берег, они воздвигли алтари в честь своих спасителей - Посейдона и сына его Тритона. Отдохнув на суше, утром они взошли на «Арго» и поплыли, гонимые Зефиром.
Десять дней длилось плавание по густокудрому морю. Мореходы не знали забот. Посейдон охранял «Арго» от бурь, подводных камней и мелей. И все же не сумел он предотвратить преграды, что стала на пути героев.
«Арго» приблизился к Криту, где надо было запасти пресной воды перед последним рывком к берегам отчизны. Выйти на берег мешал Талое. Несколько дней аргонавты оплывали остров, надеясь утомить исполина. Но он появлялся повсюду, швыряя в «Арго» куски скал. Пришлось прибегнуть к чарам Медеи. Она усыпила Талоса взглядом. Упал медный страж. При падении на землю выскочил гвоздь, замыкавший на его теле жилу. Вытекла вся кровь, сходная с расплавленным свинцом, и Талое с грохотом свалился с утеса.
Набрав воду и воздвигнув алтарь Афине Минойской, герои уселись на скамьи, весла вспенили воду, и «Арго», раздвигая волны острой корабельной грудью, понесся к берегам Гемонии.


[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]

galant 20.01.2011 11:21

Снова в Иолке

Знакомый всем до сердечной дрожи зубчатый силуэт Пелиона вызвал на палубе бурную радость. Препятствия позади! Еще немного, и можно будет обнять близких. Наверное, потеряли они всякую надежду на встречу!
Но нет! Их не забыли! Гавань заполнилась людьми, узнавшими издалека если не мореходов, то корабль, равного которому еще не держало море. Чем ближе берег, тем явственнее волнение встречающих. В приветственных жестах вскидываются руки. В воздух взлетают петасы. «Арго» разворачивается и касается левым бортом мола. И еще не успели сбросить к просмоленным столбам корабельные канаты, как Ясон спрыгнул на берег. В его руках шкура, словно расшитая золотыми колечками. Он развертывает ее и вскидывает над головой. Агора и все улицы до акрополя, где высится царский дворец, огласились громовыми криками: «Золотое руно! Золотое руно!»

Вот уже команда на берегу. К мореходам подбегают, целуют, стискивают в объятиях. Ясон ищет нетерпеливым взглядом отца и братьев. Кто - то из толпы говорит: «Не жди! Их убил Пелий». Нет, не так представлял себе Ясон возвращение в Иолк! Он мечтал познакомить отца и братьев с молодой женой, ввести ее во дворец. Теперь он понял, что его послали не за золотым руном, а на верную гибель.
- Не горюй, мой повелитель! - послышался грудной голос Медеи. - Тот, кто тебя обманул, недолго протянет.
Супруги поселились в доме одного из аргонавтов. Первые дни не было отбоя от посетителей. Все хотели узнать о далеком Понте, об опасностях, ждущих мореходов на его далеких берегах, о ценах на лес и на рабов. С улыбкой объяснял Ясон, что ни разу не побывал на агоре и не приценился ни к одному товару, что в его мыслях было одно золотое руно.
Вскоре зачастили другие гости. Они шли к Медее. В городе распространился слух, что Медея - волшебница и может возвращать молодость. К ней тащили старых баранов и охотничьих собак, чтобы превратить их в ягнят и щенят. И конечно, слух об этих чудесах не обошел дворца. Дочери Пелия привели на веревке старого козла.
Медея, орудовавшая во дворе, разожгла дрова под медным котлом. Выкрикивая непонятные слова, она бросала в закипавшую воду травы, видимо, привезенные из Колхиды. Во всяком случае, когда из котла повалил пар, распространился аромат, которым, наверное, пропитан Кавказ. Обходя котел с пляской, Медея бросала в него части разрезанного ею козла, Прошло совсем немного времени, и из котла прямо в руки волшебницы выпрыгнул очаровательный белый козленок.
Ясон, бродивший по городу, увидел, как дочери его недруга несли козленка, ликующе показывая его всем встречным.
Вернувшись домой, Ясон недовольно сказал Медее:
- Я бы на твоем месте не стал награждать этих дур козленком. Зачем отнимать у старого козла Пелия его четвероногого приятеля?
- Ты думаешь, - улыбнулась Медея, - дочерям Пелия нужен козленок? Ясон вспомнил сказанное Медеей в гавани и понял ее хитрость. И в самом деле, вскоре явилась одна из дочерей Пелия и обещала Медее много золота и драгоценностей, если она вернет молодость царю. Долго торговалась Медея, во много раз возросла обещанная награда, прежде чем она, наконец, дала согласие.

На следующий же день после того, как был решен вопрос о цене, привели сестры трясущегося от старости Пелия.
Волшебница неторопливо разожгла дрова под котлом, бросила в воду травы, а разрезать старика предложила самим дочерям, объяснив, что это необходимо для успеха. Кое - как они справились с этим и сами же побросали в котел руки, ноги, голову и части туловища отца. Но сколько они ни ждали, что из котла выпрыгнет младенец или мальчик Пелий, этого не произошло - Медея бросила в воду не те травы.
Узнал о неудаче с омоложением Пелия его сын. Не мог он обвинить чужеземку в убийстве, ибо старца зарезали сестры. Но волшебство, приведшее к смерти, явилось достаточным поводом для изгнания Медеи, а вместе с ней и Ясона из Иолка.
Похоронил безутешный сын останки отца и устроил в его честь пышные погребальные игры, пригласив в них участвовать всех самых славных героев


[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]
Месть Медеи


Долго странствовали по землям пеласгов и ахейцев изгнанники, отвергаемые всеми. Нашелся лишь один муж, который принял беглецов. Это был царь Эфиры Креонт, не испугавшийся чар Медеи Супруги нашли в Эфире свой дом. Здесь у них родился первенец, зачатые во время скитаний, а потом еще два сына.
Прошло десять лет, и Креонт стал замечать, что Ясон охладевает к Медее. Как - то во время дружеского посещения дворца на его пути оказалась юная царевна Главка. Ясон пленился ее красотой и, не долго думая, предложил Медее вместе с детьми покинуть Эфиру.
Страшным было горе Медеи. Она, любившая Ясона, никак не могла пенять, как он решился на такое предательство. Во весь голос она кричала и звала в свидетели богов, что Ясон поклялся быть ей верным. Отказываясь от пищи, день и ночь Медея отдавала себя на растерзание мукам памяти. Кормилица пыталась привести к ней детей, надеясь, что это принесет успокоение, но Медея кипела злобой, видя в них отпрысков предателя. Однажды в отчаянии она вышла к женщинам Эфиры, чтобы излить им свою душу. Рассказывая о себе, она рисовала горькую женскую долю, мал с чем отличающуюся от рабской. Весть о том, что чужеземка бунтует женщин, достигла царского дворца. Креонт поспешил к Медее и объявил ей свою волю: она должна немедленно покинуть Эфиру. Изобразив показное смирение Медея упросила царя дать ей один день, чтобы переговорить с Ясоном.
План мести Медея продумала до конца. Встретившись с Ясоном, она смиренно просила его убедить Креонта оставить в Эфире сыновей. Чтобы заручиться поддержкой невесты, она передала ей в дар дорогое одеяние и золоток венец. Не догадываясь, что они пропитаны ядом, Главка одевает их и гибнет - в страшных муках. Погиб и Креонт, пытаясь оторвать одеяние, прилипшее к телу дочери. Желая доставить Ясону еще больше горя, Медея убивает детей2 и на колеснице, запряженной крылатыми драконами, уносится в небо
Недолго после этого прожил Ясон в Эфире. Осунувшийся и постаревший до неузнаваемости, он покинул город, принесший ему столько мук. Его видели бродящим по горам. Пастухи поили его молоком, принимая за нищего. Выходя к морю, он питался скользкими моллюсками или выброшенными на берег раками. Однажды он оказался у полузанесенного песком судна. В его помутневших глазах вспыхнули огоньки. Он узнал «Арго», такую же никому не нужную развалину, как он сам. В потрясенной памяти ожила далекая юность. Он слышал хлопание парусов, треск сталкивающихся скал, голоса друзей, видел воодушевленные надеждой лица. Где они теперь? Ушли ли в царство теней или, как он, доживают свой век, вспоминая о дерзкой молодости, промелькнувшей в виноцветном Понте, как пенный след их корабля?
С моря резко подул Борей. Зябко закутавшись в гиматий, Ясон опустился рядом со старым другом на влажный песок. Разыгравшаяся ночью буря разрушила корабль и погребла старца под его обломками.


Мифы Древней Греции

[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]

galant 05.02.2011 14:37

МИФЫ АЦТЕКОВ

[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации] Шочитль-Тонатиу

Рассказывают, что это случилось очень давно. Тогда в стране ацтеков жила маленькая прелестная девочка с красивым именем - Шочитль. На языке ацтеков это означало «цветок».

Девочка обожала солнце и с рассвета до заката любовалась им. Когда вечером солнце заходило, она с грустью шла домой, живя мечтой о том, что завтра она снова его увидит.
Так случилось, что целый год солнце появлялось каждый день, и ни разу, ни на миг облака не закрыли его. Для Шочитль это было невероятным счастьем.

Однако то, что было радостью для нее, обернулось страшной бедой для маисовых посевов: перестали тянуться вверх стебли, не тяжелели початки. Вдобавок перестали расти и фасоль с перцем. Без дождя страдали все растения, от жажды они поникли до самой земли.

Засуха привела к тому, что поля оставались бесплодными. От голода начали погибать люди.
Ацтеки ежедневно молились богам, прося дождь. Увидев все это, Шочитль поняла, отчего люди терпят страдания и голод. Чтобы вызвать дождь, она отправилась в храм Тонатиу - бога Солнца и обратилась к нему с мольбой. Она просила его спрятаться за тучи и спасти ее народ. Молитва маленькой девочки дошла до бога Солнца Тонатиу. И вот уже все небо закрылось ковром из облаков. Пошел долгожданный дождь. Воды вылилось столько, что совсем было согнувшийся маис начал весело подниматься и все его початки набухли от крупных, полновесных зерен. Всех вокруг охватила радость. Только бедная Шочитль загрустила: она страдала без столь любимого ею солнца. Без него она медленно угасала, но тут яркий луч пробился сквозь облака и повелел Шочитль идти в священное селение, где никогда не исчезает солнце, где всегда цветут цветы. Там ее будут звать не Шочитль, а Шочитль-Тонатиу (что по-ацтекски значит «цветок солнца»).

Так прелестная девочка превратилась в прекрасный цветок солнечного цвета, с темной - совсем как ее волосы и глаза - сердцевинкой. Каждый день этот цветок раскрывается навстречу солнцу на рассвете и поворачивается за ним в его каждодневном пути по небу до самого заката...

С той самой поры в начале осени на всех полях, и особенно маисовых, начинают цвести эти золотые цветы. Индейцы ласково называют их шочитль-тонатиу, что в переводе означает... подсолнух.


[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]

galant 08.02.2011 12:46

Волшебный олень

Это случилось очень давно. Тогда, когда олени бросили питаться белоснежными цветами сейбы и принялись поедать посевы фасоли индейцев майя.
Люди озлобились и начали усиленно охотиться на них. Но с помощью лука и стрел это сделать было непросто, так как олени оставались дикими и неуловимыми. Тогда охотники изобрели тепачоле - ловушку из досок и больших камней, в которую олени стали часто попадать.

Как-то раз трое охотников пристроили тепачоле на узкой дорожке под названием «Оленья тропа». Именно по ней олени обычно шли к индейским посевам фасоли и маиса. Спрятавшись, охотники стали ждать, когда в ловушку попадет олень.

Время шло. Вот-вот олени должны были появиться: обычно они тянулись к сочным посевам с первыми лучами солнца. Люди сидели в засаде и с нетерпением их поджидали. Но вот раздался треск веток и тут же показался олень. Он был огромный и красивый. Внимательно оглядывал он окрестности. Ноги его были напряжены и готовы к прыжку, чуткие уши ловили звуки... Но что-то не понравилось ему и, мгновенно развернувшись, матерый красавец скрылся в чаще... Видимо, опыт и чутье подсказали ему присутствие человека, и, даже не приблизившись к тепачоле, он исчез. Потерпев неудачу, люди решили применить другой охотничий прием. Они сожгли половину посевов. Оставленную нетронутой часть поля, обнесли изгородью так, чтобы остался лишь проход внутрь, где спрятали тепачоле. Вся надежда была на то, что иного пути у подгоняемого голодом оленя не было и он точно попадется в хитро расставленную ловушку. Забравшись на деревья, охотники снова стали ждать восхода солнца и появления оленя. Каждый из них жаждал получить свою долю добычи: одному нужна была лишь шкура, другого могли устроить только рога, а третий хотел завладеть всей тушей - мясом.

И вот на рассвете раздался долгожданный треск сучьев. Это несколько оленят пересекли выжженное поле и снова скрылись в лесной чаще. Оленят сменили оленихи. Последним из леса вышел все тот же красавец олень. Он шел не спеша: прислушивался, присматривался, останавливался. Его могучее тело было напряжено и постоянно готово к решительному прыжку назад, в спасительную лесную чащу. Да, это было животное, которое могло перехитрить не только змею или хищника, но и своего злейшего врага - человека...

Наконец он подошел к изгороди, обошел ее, попытался в нескольких местах перепрыгнуть, даже сделал попытку проломить ее грудью - но все оказалось напрасным. И тогда олень очень медленно двинулся в сторону единственного оставленного прохода к посевам. Он уже почти приблизился к ловушке, и тут нетерпеливые охотники поспешили спрыгнуть с деревьев. Напуганное животное, сделав громадный прыжок, перескочило западню и стремглав бросилось бежать. Люди кинулись за ним.

Бешеная погоня продолжалась до самого входа в пещеру. Преследователи настолько увлеклись, что не заметили, как оказались глубоко внутри. И тут кромешный мрак накрыл их, зато впереди открылся божественной красоты пейзаж: высокие синие горы с заснеженными вершинами; широкие реки; дивные долины, среди которых они заметили исчезающую вдали фигуру оленя-красавца. Причем, чем дальше он оказывался, тем становился все больше и больше, пока наконец не превратился в гигантскую гору. Только тогда охотники перепугались не на шутку, поняв, что олень заколдованный и им никогда больше отсюда не выбраться! Но было уже поздно: обратная дорога шла через кромешную тьму...

Все вокруг казалось им непривычным: невиданные звери; неизвестные деревья немыслимой высоты; необычайно широкие, синие и прозрачные реки, а далекие горы были невероятно большими. И все это освещалось красным солнцем, чьи лучи серебрились на фоне вечных снегов горных вершин.

Пришлось охотникам ночевать прямо среди травы. Но из-за страха быть съеденными невиданными зверями за всю ночь они так и не сомкнули глаз. Кромешная тьма окружала их. Все внушало им ужас.
Но вот рассвело и измученные люди пошли к ближайшей реке, чтобы напиться. Но не тут-то было: вода оказалась соленой. Это оказался морской залив, а не река. А морской водой, как известно, жажду не утолишь.

Рядом произрастали деревья с такими огромными плодами, что одному человеку было не под силу удержать их. На гребнях волн одного из опаловых озер пенились лепестки прекрасных ярких цветов. Зачарованные всем увиденным, охотники не заметили, как топазовое солнце потемнело и по небу заметались необычные существа, похожие на бабочек, но такие большие, что одним крылом могли накрыть целую хижину.
Потом солнце стало так сильно припекать, что охотники сочли за благо укрыться от жары в пещере. Здесь их усталым взорам предстали необъятные сокровища: золото, серебро и изумруды.

...Несмотря на все увиденные чудеса, им захотелось поскорее вернуться в свой родной лес, где живут обычные орлы с воротником из разноцветных перьев.
Наступил рассвет третьего дня. Люди проснулись в тревоге, думая об оставленном доме. Но каково же было их изумление, когда они обнаружили, что находятся у одной из дорог, ведущих в родное селение! Тотчас они пустились в путь. Однако первые встреченные ими люди при виде путешественников в ужасе разбежались прочь. И другие тоже! Никто не решался ни приблизиться, ни заговорить с ними. Это так удивило и огорчило незадачливых охотников, что решили они покинуть родные места, где их никто уже не любил. Наконец самые смелые из односельчан подошли поближе к несчастным. Стали расспрашивать их о родственниках, чтобы убедиться, что они те самые, кем себя называют. И только после множества вопросов признали, что они те самые и есть - те, что два года тому назад (а вовсе не два дня, как утверждали охотники) пропали без вести и которых уже считали мертвыми.

Мудрые старики объяснили охотникам, что они побывали в волшебной пещере и что это неожиданное путешествие явилось наказанием за их жадность. За то, что они намеревались убить оленя только ради его мяса, шкуры и рогов.

Как рассказывали знающие люди, с тех пор всякий, кто покушался на жизнь оленя, наказывался тем, что навсегда изгонялся из родных земель.

МИФЫ МАЙЯ

galant 24.02.2011 14:06

Вложений: 1
[Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. Нажмите Здесь для Регистрации]
Братья-близнецы. Мифы инков.


Это было ещё тогда, когда двуглавая змея разделяла мир на две части. В нижней части жили смертные люди, а в верхней, где обитали могущественные боги, жили два брата. Братья были близнецами, но один из них всё же был старший, а другой - младший. Воспитывала их добрая и мудрая Лягушка, и выросли братья сильными, смелыми и ловкими. Наступил день, когда Лягушка позвала братьев и сказала: «Больше вы в моей помощи не нуждаетесь, идите к людям и помогайте им во всём». И дала им при этом корзину с чудесными плодами.

Пришли братья к людям, принесли с собой корзину с дарами - кукурузой, фасолью, хлопком, о которых люди до этого ничего не знали.
Посадили люди семена диковинных растений, и вскоре у них появилось много пищи, было из чего шить одежду. И люди всячески почитали и благодарили братьев.

Однако за всем, что происходило на земле, следили злые демоны. Завидуя веселью и радости людей, по сигналу злейшего двуглавого зверя Рекуая они напали на них. Злые демоны жгли посевы, разрушали жилища, уничтожали людей. Прибежали люди к братьям и пали перед ними: «Помогите нам, смертным. Не справиться нам с демонами. Мы погибнем». И тогда братья-близнецы выступили против демонов. Это был жестокий бой, но братья победили. Страшный зверь Рекуай не захотел смириться с поражением и бросился на братьев. Но и тут не дрогнули близнецы. Помогая друг другу, они смело сражались с демоном. Не выдержал Рекуай напора братьев, позорно бежал с поля боя и спрятался на Луне.

Не успели люди отпраздновать победу, а братья залечить раны, как на них ополчились демоны моря. И вновь братья-близнецы стали на защиту людей. Они вскочили в тростниковую лодку и поплыли на битву. А лодка была не простая, у неё под днищем были ноги. Ноги побежали по воде и вынесли лодку на середину океана.

Дрались братья с морскими демонами на воде и под водой и победили их. И злая Рыба, и демон Краб, и Осьминог подчинились братьям. С победой возвратились братья-близнецы к людям. И те радостным танцем отметили долгожданную победу.
Но ненадолго наступил покой на земле мочика. Притаившийся на Луне зверь Рекуай не оставил мысли погубить людей, а заодно и отомстить братьям-близнецам. Когда старшего брата не было дома, Рекуаи послал к младшему хитрую Сороконожку. Подползла Сороконожка к младшему брату и зашептала: «Ты сильный и смелый, сделал столько доброго людям, а они, неблагодарные, забыли тебя. Отомсти им! Пойдём со мной, и тебя научат, как это сделать».

И хитрая Сороконожка привела младшего брата к злой Колдунье. «Герой, много добра ты сделал людям, но они не оценили это,- сказала Колдунья младшему брату.- Подари им теперь оружие, и этим ты отомстишь за всё». Младший брат сделал так, как посоветовала злая Колдунья.
До этого индейцы мочика не знали боевого оружия, а тут они надели шлемы, взяли в руки мечи и палицы. Люди решили, что они непобедимы и всесильны.
Но оружие злой Колдуньи оказалось волшебным. И когда люди уснули, оружие взбунтовалось.«Мы сильнее людей и не будем им подчиняться»,- решили вещи и, набросившись на спящих людей, стали уничтожать их. Вернувшись домой, старший брат увидел, как оружие убивает людей, и, бессильный чем-либо помочь им, обратился к богам: «О всемогущие боги, взгляните со своих высот. Почему так жестоко наказаны люди?»
И тогда Верховное божество в сопровождении многочисленной свиты богов спустилось на землю. Боги хватали взбунтовавшееся оружие и разбивали его, превращая в пыль и осколки.

Злую Колдунью боги низвергли в бездонную пропасть. Хитрая Сороконожка уползла и скрылась от возмездия, а страшный зверь Рекуай опять спрятался на Луне. Вот, кстати, откуда лунные пятна.
Младшего брата за то, что поверил злой Колдунье, боги поставили на вершину горы поддерживать небесный свод.
С тех пор боги больше не спускались на землю. Демоны тоже больше не появлялись. Люди вернулись к мирному труду. Старший брат навсегда покинул людей. Но индейцы Перу верят, что когда-нибудь он вернётся и для всех на земле наступят более счастливые времена.


Часовой пояс GMT +3, время: 12:23.

Copyright ©2008 - 2024, CityCat. Перевод: zCarot
Форум Рассвет Сварога